Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्

अदृश्याय ततस् ते ऽपि प्रणिपत्य महात्मने मेरुपृष्ठं सुरा जग्मुर् अवतेरुश् च भूतले

adṛśyāya tatas te 'pi praṇipatya mahātmane merupṛṣṭhaṃ surā jagmur avateruś ca bhūtale

Then they too bowed in reverence to that great-souled One who had become unseen; the gods went to the ridge of Mount Meru, and thereafter descended again to the earth.

अदृश्यायto the invisible (one)
अदृश्याय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootअदृश्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (दत्तिव/सम्प्रदान), एकवचनम्; विशेषणम् (to the invisible one)
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; काल/क्रमवाचक-क्रियाविशेषणम् (then/thereafter)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम (they)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (also/even)
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√नम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (gerund); पूर्वकालिक-क्रिया (having bowed down)
महात्मनेto the great-souled (one)
महात्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम् (to the great-souled one)
मेरुपृष्ठम्the back/slope of Mount Meru
मेरुपृष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमेरु + पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (मेरोः पृष्ठम्)
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम् (the gods)
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
अवतेरुःdescended
अवतेरुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-√तॄ (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (and)
भूतलेon the earth
भूतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (on the earth/ground)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

D
Devas
M
Mount Meru
E
Earth (Bhūtala)

FAQs

Meru functions as the cosmic center and divine vantage-point; the devas’ movement to Meru signals a return to the ordered, celestial axis of governance after a theophany.

By noting the Lord’s disappearance from sight, the narration emphasizes transcendence—divinity is not limited to form or continuous visibility, even when it grants direct audience.

The devas’ prostration and the Lord’s becoming unseen together underline sovereign transcendence: the Supreme can be personally approached, yet remains beyond sensory grasp and worldly constraint.