Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्

सर्वदैव जगत्य् अर्थे स सर्वात्मा जगन्मयः स्वल्पांशेनावतीर्योर्व्यां धर्मस्य कुरुते स्थितिम्

sarvadaiva jagaty arthe sa sarvātmā jaganmayaḥ svalpāṃśenāvatīryorvyāṃ dharmasya kurute sthitim

For the welfare of the world, that Supreme One—Self of all beings and pervader of the universe—again and again descends to earth with but a small portion of His power, and thus establishes the steadfast continuance of Dharma.

सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
जगतिin the world
जगति:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
अर्थेfor the purpose
अर्थे:
Nimitta/Hetu (Purpose/हेतु)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; हेत्वर्थे (for the sake/purpose)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वात्माthe Self of all
सर्वात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + आत्मन् (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सर्वेषाम् आत्मा’ (the Self of all)
जगन्मयःconsisting of the world, pervading the world
जगन्मयः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजगत् + मय (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (of सः)
स्वल्पांशेनwith a small portion
स्वल्पांशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्वल्प + अंश (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करणार्थे (by/with a small portion)
अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअव + तॄ (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; ‘having descended’
उर्व्याम्on the earth
उर्व्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
धर्मस्यof dharma, of righteousness
धर्मस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
कुरुतेdoes, establishes
कुरुते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
स्थितिम्stability, establishment
स्थितिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Cosmic Hierarchy: Brahmanda

Purpose: He descends repeatedly, by a partial manifestation, to secure the welfare of the world by establishing dharma on earth.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Stability and continuance of dharma in the terrestrial realm

Concept: The Supreme, immanent in all beings and pervading the universe, repeatedly assumes partial descents to uphold dharma for the world’s good.

Vedantic Theme: Dharma

Application: See dharma as sustained by divine grace; align personal duty with the larger welfare (loka-saṅgraha) and seek the Lord as indwelling guide.

Vishishtadvaita: Antaryāmin immanence (‘sarvātmā’) together with transcendence and voluntary avatāra—core to qualified non-dualism’s God-world relation.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
D
Dharma
E
Earth (Urvi)

FAQs

It teaches that the Supreme Lord remains infinite and unchanged, yet manifests a limited measure of His power in avatāras to protect the world and restore dharma.

Parāśara presents Vishnu as both immanent (sarvātman, jaganmaya) and sovereign, who periodically appears on earth to stabilize dharma for the good of all beings.

Vishnu is affirmed as the Supreme Reality who pervades the cosmos and actively governs it—restoring righteousness through avatāra while remaining the ultimate, all-containing Lord.