Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

इक्ष्वाकुवंश-प्रसङ्गः, पुरंजय-दैवसाहाय्य-कथा, युवनाश्व-मांधातृ-उत्पत्तिः, सौभरि-वैराग्योपदेशः

वृतो मयायं प्रथमं मयायं गृहं विशन्न् एव विहन्यसे किम् मया मयेति क्षितिपात्मजानां तदर्थम् अत्यर्थकलिर् बभूव

vṛto mayāyaṃ prathamaṃ mayāyaṃ gṛhaṃ viśann eva vihanyase kim mayā mayeti kṣitipātmajānāṃ tadartham atyarthakalir babhūva

I chose him first; I was the first to accept him. Why, then, do you strike him even as he enters the house? “He is mine—mine!”—for that very claim of possession, a fierce and ruinous quarrel arose among the king’s sons.

vṛtaḥchosen/selected
vṛtaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; past passive participle
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental
ayamthis (man)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun
prathamamfirst/at first
prathamam:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण); adverb
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental
ayamthis (man)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
gṛhamhouse
gṛham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative
viśanentering
viśan:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootviś (धातु) + śatṛ (कृत् प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; present active participle
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (निपात); emphatic particle
vihanyaseyou are struck/you are harmed
vihanyase:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि/भावे प्रयोग (passive sense)
kimwhy?/what?
kim:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक निपात); interrogative particle
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, तृतीया (3rd), एकवचन
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, तृतीया (3rd), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/वाक्यसमाप्ति निपात); quotative particle
kṣitipa-ātmajānāmof the king's sons
kṣitipa-ātmajānām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṣitipa (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; genitive plural
tadarthamfor that reason/for that purpose
tadartham:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (क्रियाविशेषण)
atyartha-kaliḥexcessive strife/quarrel
atyartha-kaliḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + artha (प्रातिपदिक) + kali (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (अत्यर्थः कलिः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
babhūvaarose/became
babhūva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्ण), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sage Parāśara (narrating to Maitreya; the quoted speech is from a female figure in the episode, contextually a wife/queen asserting prior choice)

Concept: Mere possessive identification (“mine, mine”) becomes the seed of destructive conflict even among those of the same household.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Notice and soften possessive language and entitlement in relationships; practice non-appropriation and fairness to prevent escalation.

Vishishtadvaita: Implicitly contrasts egoic possessiveness with the Vaishnava stance that beings and relationships are ultimately ‘owned’ by the Lord, not by the jīva.

K
King's sons (kṣitipātmajāḥ)

FAQs

It highlights possessiveness and ego-claim as the immediate cause of destructive conflict, showing how attachment can corrupt royal conduct and family harmony.

By tracing it to a prior claim of selection/ownership—one party asserts precedence (“I chose him first”), and that rivalry escalates into violent quarrel among the king’s sons.

Even in dynastic history, the Purana teaches dharma by exposing the disorder born of ego and possession—implicitly contrasting it with the divinely grounded order (ṛta/dharma) upheld under Vishnu’s sovereignty.