Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

यमस्य अधिकारभङ्गः — वैष्णवस्य लक्षणम्

Freedom from Yama through Hari-śaraṇāgati

किंकरा दण्डपाशौ वा न यमो न च यातना समर्थास् तस्य यस्यात्मा केशवालम्बनः सदा

kiṃkarā daṇḍapāśau vā na yamo na ca yātanā samarthās tasya yasyātmā keśavālambanaḥ sadā

Neither Yama, nor his servants, nor the rod and noose, nor any torment has power over one whose very self forever rests, unwaveringly, upon Keśava as its sole support.

किंकराःservants; attendants
किंकराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (plural)
दण्डपाशौthe staff and the noose
दण्डपाशौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक) + पाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (dual); द्वन्द्वः—दण्डश्च पाशश्च
वाor
वा:
Disjunction (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (singular)
nor
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
यातनाtorment; punishment
यातना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयातना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (singular)
समर्थाःcapable; able
समर्थाः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (plural)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine/neuter), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (singular)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine/neuter), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (singular)
आत्माself; soul
आत्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (singular)
केशवावलम्बनःhaving Keshava as support; reliant on Keshava
केशवावलम्बनः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकेशव (प्रातिपदिक) + आलम्बन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (singular); तत्पुरुषः—केशवस्य आलम्बनम् (आश्रयः) यस्य
सदाalways
सदा:
Adverbial (काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक-अव्यय (adverb of time)

Sage Parāśara (in discourse to Maitreya)

Concept: For one whose self rests steadily on Keśava, Yama and his instruments of punishment have no jurisdiction.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Anchor the mind in Keśava through steady practice (smaraṇa, nāma, prayer) to transform fear into trust and ethical living.

Vishishtadvaita: Prapatti/bhakti establishes the Lord’s protective lordship (rakṣakatva) over the dependent soul; grace supersedes the fear of retributive mechanisms.

Vishnu Form: Hari (name)

Bhakti Type: Dasya (servant)

V
Vishnu (Keśava)
Y
Yama
Y
Yama’s attendants (kiṅkaras)

FAQs

This verse presents Keśava as the unfailing inner support (ālambana) that nullifies the power of Yama’s punitive forces, highlighting devotion as the decisive spiritual safeguard.

Parāśara frames it as a consequence of unwavering God-centered reliance: when the self is anchored in Vishnu, the usual mechanisms of karmic retribution (Yama, his servants, and torments) cannot prevail.

Vishnu (Keśava) is depicted as the supreme reality and final authority over death and justice, underscoring a Vaishnava view where surrender and devotion to Vishnu transcend fear of post-mortem suffering.