एतन् मुने तवाख्यातं गीतं वैवस्वतेन यत् त्वत्प्रश्नानुगतं सम्यक् किम् अन्यच् छ्रोतुम् इच्छसि
etan mune tavākhyātaṃ gītaṃ vaivasvatena yat tvatpraśnānugataṃ samyak kim anyac chrotum icchasi
O sage, I have faithfully told you what Vaivasvata once sang, fully in accord with your questions. What else do you wish to hear?
Sage Parāśara (addressing Maitreya as 'mune')
Speaker: Parasara
Topic: Closure of the Vaivasvata-Manu teaching segment; invitation for further questions
Teaching: Historical
Quality: authoritative
This verse highlights Vaivasvata Manu as an authoritative transmitter of dharmic teaching—his 'song' is treated as a reliable source within the Manvantara framework.
Parāśara explicitly says his narration follows Maitreya’s questions, showing the Purana’s pedagogical style: a guided dialogue where doctrine and history unfold in response to inquiry.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s method implies that cosmic order (manvantara-dharma) and its lawful transmission ultimately rest on Vishnu’s sovereign governance of time, law, and tradition.