Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

यमस्य अधिकारभङ्गः — वैष्णवस्य लक्षणम्

Freedom from Yama through Hari-śaraṇāgati

वसति हृदि सनातने च तस्मिन् भवति पुमाञ् जगतो ऽस्य सौम्यरूपः क्षितिरसम् अतिरम्यम् आत्मनो ऽन्तः कथयति चारुतयैव शालपोतः

vasati hṛdi sanātane ca tasmin bhavati pumāñ jagato 'sya saumyarūpaḥ kṣitirasam atiramyam ātmano 'ntaḥ kathayati cārutayaiva śālapotaḥ

When that Eternal One abides within the heart, the person becomes, as it were, the gentle-formed presence of this whole world. Like a śālapota-bird singing from within, he speaks—by sheer loveliness of utterance—of the earth’s essence, supremely delightful, as an inward realization of the Self.

वसतिdwells
वसति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वस् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सनातनेeternal
सनातने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (qualifying हृदि/तस्मिन्)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तस्मिन्in that (heart)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सर्वनाम
भवतिbecomes / is
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुमान्a man
पुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुमान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
सौम्यरूपःof gentle form
सौम्यरूपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय; विशेषण (of पुमान्)
क्षितिरसम्the essence of the earth (earthly essence)
क्षितिरसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष
अतिरम्यम्very delightful
अतिरम्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + रम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying क्षितिरसम्)
आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अन्तःwithin
अन्तः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: 'within')
कथयतिtells, describes
कथयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चारुतयाwith charm/beauty
चारुतया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचारुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एवindeed, just
एव:
Nipata (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
शालपोतःthe śālapota bird (parrot-like bird)
शालपोतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशालपोत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Fruit of the indwelling Eternal: the saint becomes gentle to the world and speaks from inner realization

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Concept: When the Eternal indwells the heart, one’s presence becomes gentle and world-embracing, and speech flows as a natural expression of inner realization.

Vedantic Theme: Atman

Application: Practice inward recollection (smaraṇa) and disciplined speech so that insight expresses itself as kindness and clarity rather than argument.

Vishishtadvaita: Realization is portrayed as inwardly received grace of the indwelling Lord, yielding a transformed personality that serves the world without erasing individuality.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

V
Vishnu
A
Atman (Self)
J
Jiva (individual being)

FAQs

This verse presents Vishnu as the Eternal indweller: when realized within the heart, the person’s nature becomes gentle and world-benefiting, reflecting divine order from within.

He frames realization as an inward transformation: the truth is not merely learned but naturally expressed—like a sweet-voiced bird—when the Eternal is present within.

Vishnu is implied as the Supreme Reality immanent in all beings; devotion and contemplation reveal Him as the inner ruler, aligning the jīva with a compassionate, harmonious mode of being.