Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

यजुर्वेदशाखाः, याज्ञवल्क्य–वैशम्पायनसंवादः, सूर्यस्तुतिः

Yajurveda branches and Yājñavalkya’s solar revelation

नमः सवित्रे द्वाराय मुक्तेर् अमिततेजसे ऋग्यजुःसामभूताय त्रयीधामवते नमः

namaḥ savitre dvārāya mukter amitatejase ṛgyajuḥsāmabhūtāya trayīdhāmavate namaḥ

Salutations to Savitr, the gateway to liberation, of immeasurable splendor; salutations to Him who has become the Ṛg, Yajus, and Sāman, and who abides as the sanctuary of the threefold Veda.

नमःsalutation; homage
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation marker)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गारः), नमस्कारार्थकः
सवित्रेto Savitṛ (the Sun as impeller)
सवित्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
द्वारायto the gate/door
द्वाराय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
मुक्तेःof liberation
मुक्तेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अमिततेजसेto (him) of immeasurable splendor
अमिततेजसे:
Sampradana (Recipient)
TypeAdjective
Rootअमित + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (तेजस्-शब्दः), चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; कर्मधारयः—अमितं तेजः यस्य/यत्
ऋग्यजुःसामभूतायto (him) who has become the Ṛg, Yajus, and Sāman (Vedas)
ऋग्यजुःसामभूताय:
Sampradana (Recipient)
TypeAdjective
Rootऋक् + यजुस् + सामन् + भूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुषः—ऋग्यजुःसामरूपेण भूतः
त्रयीधामवतेto the possessor/abode of the Vedic triad
त्रयीधामवते:
Sampradana (Recipient)
TypeAdjective
Rootत्रयी + धामवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुषः—त्रयी धाम यस्य सः (धामवत्)
नमःhomage
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation marker)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गारः), पुनर्नमस्कारार्थकः

Sage Parāśara (teaching Maitreya; the verse functions as a Vedic-style stuti within the narration)

Speaker: Parasara

Topic: Praise and identification of Sūrya/Savitr as the liberating, Veda-embodied Supreme in the manvantara discourse context

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Concept: Savitr is praised as the very gateway to liberation and as the embodied essence and refuge of the three Vedas.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Use Veda-mantra–centered japa and daily Sūrya-upāsanā as a contemplative doorway to inner purification and mokṣa-oriented remembrance of Nārāyaṇa.

Vishishtadvaita: The Supreme is approached through concrete Vedic forms (śabda/arcā-like accessibility) while remaining immeasurably radiant and transcendent.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

V
Vishnu
S
Savitr
T
Trayī (the three Vedas)
M
Mokṣa (liberation)

FAQs

This verse presents Vishnu not merely as a deity within the cosmos but as the direct means (dvāra) to mokṣa—liberation is accessed through Him as the Supreme Reality.

By saying Vishnu has “become” Ṛg, Yajus, and Sāman, the text identifies revelation itself as His form—Vedic knowledge is grounded in the Lord, not separate from Him.

Savitṛ conveys the cosmic impeller who animates order and consciousness, while “boundless splendor” signals transcendence—Vishnu is both the sustaining power within the universe and the supreme, limitless source beyond it.