Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

यजुर्वेदशाखाः, याज्ञवल्क्य–वैशम्पायनसंवादः, सूर्यस्तुतिः

Yajurveda branches and Yājñavalkya’s solar revelation

यजूंष्य् अथ विसृष्टानि याज्ञवल्क्येन वै द्विज जगृहुस् तित्तिरीभूत्वा तैत्तिरीयास् तु ते ततः

yajūṃṣy atha visṛṣṭāni yājñavalkyena vai dvija jagṛhus tittirībhūtvā taittirīyās tu te tataḥ

Then the Yajus mantras that Yājñavalkya had cast forth were gathered by the twice-born sages; becoming partridges (tittirīs), they collected them—hence they came to be known as the Taittirīyas.

यजूंषिYajus verses
यजूंषि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयजुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle)
विसृष्टानिreleased, cast off
विसृष्टानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + सृज् (धातु) → विसृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (released/abandoned)
याज्ञवल्क्येनby Yājñavalkya
याज्ञवल्क्येन:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootयाज्ञवल्क्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
जगृहुःtook, seized
जगृहुः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तित्तिरीभूत्वाhaving become partridges
तित्तिरीभूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootतित्तिरी (प्रातिपदिक) + भू (धातु) → भूत्वा
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); नामधातु-भाव (becoming partridges)
तैत्तिरीयाःTaittirīyas (followers/reciters of Taittirīya)
तैत्तिरीयाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतैत्तिरीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Contrast)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषबोधक (particle)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (प्रातिपदिक/अव्यय-प्रयोग)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Why the Yajur branch is called Taittirīya and how the mantras were recovered

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: Sacred tradition survives through adaptive guardianship: when knowledge is endangered, the community reconstitutes itself to preserve it, forming enduring śākhās.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Support institutions and communities that preserve learning; be willing to take unconventional effort to protect what is valuable and true.

Vishishtadvaita: The continuity of śruti through communal preservation reflects an ordered, providential cosmos where dharma is maintained through living bodies (śarīra) serving higher purpose.

Y
Yājñavalkya
T
Taittirīya (Yajurveda śākhā)
D
Dvijas (twice-born sages)

FAQs

This verse gives an etymological origin: sages gathered the discarded Yajus-mantras by becoming “tittirīs” (partridges), and thus the school became known as Taittirīya.

Through a narrative of recovery and transmission: even when mantras are “cast off,” qualified dvijas retrieve and preserve them, establishing an authoritative śākhā lineage.

Though Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic frame treats stable Vedic transmission as part of dharma and cosmic order ultimately upheld by Vishnu as the Supreme sustaining reality.