Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

वेदव्यासः, चातुर्होत्रम्, ऋग्वेदशाखाः

Vyāsa’s Veda-division and Ṛgveda lineages

राज्ञस् त्व् अथर्ववेदेन सर्वकर्माणि स प्रभुः कारयाम् आस मैत्रेय ब्रह्मत्वं च यथास्थितिः

rājñas tv atharvavedena sarvakarmāṇi sa prabhuḥ kārayām āsa maitreya brahmatvaṃ ca yathāsthitiḥ

As for the king, that sovereign had all rites and royal acts performed in accordance with the Atharva-Veda; and, O Maitreya, the sacred order of brahminhood remained established in its proper station.

राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
अथर्ववेदेनby/with the Atharvaveda
अथर्ववेदेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअथर्वन् + वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
सर्वकर्माणिall rites/acts
सर्वकर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन — Neuter, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe lord/master
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular (apposition to सः)
कारयाम्caused to be done
कारयाम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) [णिच् causative: कारय-]
Formलिट्-लकार (परिप्रास-परफेक्ट/परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person, Singular; णिच्-प्रयोगः (causative)
आसdid/was (auxiliary)
आस:
Kriya (Auxiliary/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person, Singular; सहायक-क्रिया (auxiliary with कारयाम्)
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Vocative, Singular
ब्रह्मत्वम्the brahman-priesthood
ब्रह्मत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
यथास्थितिःas per the established order
यथास्थितिः:
Karta (Predicate-noun/विधेय)
TypeNoun
Rootयथा + स्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative, Singular; अव्ययीभाव-समास (यथा-स्थितिः = 'as established')

Sage Parāśara

Speaker: Parasara

Topic: How Atharvaveda governs royal rites and preserves brahminical station within dharmic polity

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Kingship remains legitimate and stabilizing when royal action is performed under Vedic regulation and brahminical order is maintained in its proper function.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Exercise leadership with accountability to ethical and spiritual norms; preserve competent roles and institutions rather than collapsing them into arbitrary power.

Vishishtadvaita: Social order (varṇa-dharma and rāja-dharma) is treated as a divinely supported system of differentiated functions serving the one cosmic purpose.

Dharma Exemplar: Rāja-dharma aligned with śrauta-smārta regulation

M
Maitreya
K
King (unnamed in this verse)
A
Atharva-Veda
B
Brahmins (Brahmatva)

FAQs

It highlights that royal governance and rites were conducted under Vedic authority, emphasizing ritual legitimacy and the king’s duty to uphold sacred order.

By noting that all duties were properly performed and that brahminhood remained “in its right place,” Parāśara frames stability as the maintenance of dharma through correct institutions and rites.

In the Vishnu Purana’s worldview, rightful kingship and the preservation of dharma operate within Vishnu’s cosmic sovereignty—order in society mirrors the Supreme’s sustaining power.