भविष्य-मन्वन्तराः (अष्टम-चतुर्दश) तथा कल्प-युग-व्यवस्था
सूर्यस्य पत्नी संज्ञाभूत् तनया विश्वकर्मणः मनुर् यमो यमी चैव तदपत्यानि वै मुने
sūryasya patnī saṃjñābhūt tanayā viśvakarmaṇaḥ manur yamo yamī caiva tadapatyāni vai mune
O sage, Saṃjñā—daughter of Viśvakarman—became the wife of Sūrya; and from her were born Manu, Yama, and Yamī.
Sage Parāśara (speaking to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Account of Vaivasvata Manu’s origin and associated progeny
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Dharma Exemplar: Yama—dharma/niyama (moral restraint and justice)
Key Kings: Saṃjñā, Sūrya, Manu, Yama, Yamī, Viśvakarman
This verse establishes Saṃjñā, daughter of Viśvakarman, as Sūrya’s wife and the immediate source of key cosmic figures—Manu (social order), Yama (moral order), and Yamī—anchoring the Sun-line’s role in universal governance.
Parāśara uses births and lineages to show how cosmic administration unfolds: Manu is not merely an individual but a principle of ordered humanity, whose appearance signals the structuring of eras and lawful continuity in creation.
Even when Vishnu is not named, the Purāṇic genealogy functions as a map of dharma upheld under Vishnu’s supreme sovereignty—divine offices like Manu and Yama operate as instruments within that higher, sustaining Reality.