Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

भविष्य-मन्वन्तराः (अष्टम-चतुर्दश) तथा कल्प-युग-व्यवस्था

सूर्यस्य पत्नी संज्ञाभूत् तनया विश्वकर्मणः मनुर् यमो यमी चैव तदपत्यानि वै मुने

sūryasya patnī saṃjñābhūt tanayā viśvakarmaṇaḥ manur yamo yamī caiva tadapatyāni vai mune

O sage, Saṃjñā—daughter of Viśvakarman—became the wife of Sūrya; and from her were born Manu, Yama, and Yamī.

सूर्यस्यof the Sun (Sūrya)
सूर्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पत्नीwife
पत्नी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
संज्ञाSaṃjñā (name of a woman)
संज्ञा:
Samanaadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तनयाdaughter
तनया:
Samanaadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootतनया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विश्वकर्मणःof Viśvakarman
विश्वकर्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मनुःManu
मनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यमीYamī
यमी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic: just/indeed)
तत्that
तत्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (demonstrative)
अपत्यानिoffspring, children
अपत्यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (indeed)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Sage Parāśara (speaking to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Account of Vaivasvata Manu’s origin and associated progeny

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Dharma Exemplar: Yama—dharma/niyama (moral restraint and justice)

Key Kings: Saṃjñā, Sūrya, Manu, Yama, Yamī, Viśvakarman

S
Sūrya
S
Saṃjñā
V
Viśvakarman
M
Manu
Y
Yama
Y
Yamī

FAQs

This verse establishes Saṃjñā, daughter of Viśvakarman, as Sūrya’s wife and the immediate source of key cosmic figures—Manu (social order), Yama (moral order), and Yamī—anchoring the Sun-line’s role in universal governance.

Parāśara uses births and lineages to show how cosmic administration unfolds: Manu is not merely an individual but a principle of ordered humanity, whose appearance signals the structuring of eras and lawful continuity in creation.

Even when Vishnu is not named, the Purāṇic genealogy functions as a map of dharma upheld under Vishnu’s supreme sovereignty—divine offices like Manu and Yama operate as instruments within that higher, sustaining Reality.