भविष्य-मन्वन्तराः (अष्टम-चतुर्दश) तथा कल्प-युग-व्यवस्था
त्वष्टैव तेजसा तेन विष्णोश् चक्रम् अकल्पयत् त्रिशूलं चैव शर्वस्य शिबिकां धनदस्य च
tvaṣṭaiva tejasā tena viṣṇoś cakram akalpayat triśūlaṃ caiva śarvasya śibikāṃ dhanadasya ca
Then Tvaṣṭṛ, by that very concentrated tejas, fashioned the discus of Lord Viṣṇu; likewise he wrought the trident for Śarva (Śiva) and a celestial palanquin for Dhanada (Kubera).
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: How divine tejas from Sūrya becomes transformed into the gods’ sovereign weapons and insignia
Teaching: Historical
Quality: revealing
Vishnu Form: Hari
In this verse it is presented as a deliberately forged instrument of divine governance—Viṣṇu’s discus symbolizes sovereign authority to uphold dharma and restore cosmic order.
Parāśara describes a structured cosmos where specific functions are supported by specific divine implements—Tvaṣṭṛ fashions distinct insignia (discus, trident, palanquin) for major deities, reflecting an ordered allocation of roles.
Even while other deities receive their own emblems, the verse foregrounds Viṣṇu’s chakra—reinforcing a Vaishnava reading where Viṣṇu’s supremacy anchors the wider divine order.