Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

मायामोह-प्रवर्तन, वेदमार्ग-बहिष्कार, तथा पाषण्ड-संसर्ग-दोषः

Māyāmoha’s Delusion, Rejection of the Vedic Path, and the Fault of Heretical Association

स्वयंवरे कृते सा तं संप्राप्तं पतिम् आत्मनः वरयाम् आस भूयो ऽपि भर्तृभावेन भामिनी

svayaṃvare kṛte sā taṃ saṃprāptaṃ patim ātmanaḥ varayām āsa bhūyo 'pi bhartṛbhāvena bhāminī

When the svayaṃvara was held, that spirited lady again chose as her husband the very man who had come to her as the destined lord of her own self—accepting him once more in the fullness of wedded devotion.

स्वयंवरेin the svayaṃvara
स्वयंवरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वयंवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
कृतेwhen (it was) held/done
कृते:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृत (क्त) कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; 'कृते' = 'when done/after being held' (locative absolute)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
संप्राप्तम्arrived, present
संप्राप्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formक्त (past passive participle) कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'arrived/obtained' qualifying 'पतिम्'
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आत्मनःof herself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
वरयाम्to choose
वरयाम्:
Kriya (Auxiliary construction/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formणिच्-प्रत्ययान्त causative; 'वरयाम्' infinitive-like (अव्ययभावे) with 'आस' (periphrastic perfect)
आसdid (auxiliary)
आस:
Kriya (Auxiliary/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलिट् (परिप्रयोग-परफेक्ट), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; auxiliary
भूयःagain, further
भूयः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = 'again/further/more'
अपिalso
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात)
भर्तृभावेनas (in the state of) husbandhood
भर्तृभावेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootभर्तृ + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भर्तुः भावः)
भामिनीthe lovely/impassioned woman
भामिनी:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya within the dynastic history)

Concept: A righteous union is affirmed publicly through dhārmic rite, transforming personal inclination into social and sacred order.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Honor commitments through transparent, value-aligned choices that harmonize personal desire with duty and community responsibility.

Vishishtadvaita: Devotion expressed as faithful relationship (bhakti as steadfast attachment) mirrors the jīva’s chosen surrender to the Lord within dhārmic order.

Dharma Exemplar: pativratā-bhāva (wedded fidelity/steadfast marital commitment)

Bhakti Type: madhurya

FAQs

It functions as a dharmic, publicly witnessed rite that legitimizes marital choice and, in dynastic narration, validates succession and lineage continuity.

By describing her choosing the man who had already “come as her husband,” the verse blends personal selection with the sense of a fated, rightful marital bond.

Even in royal domestic episodes, the Vishnu Purana’s dharma-centered storytelling implies an ordered cosmos under Vishnu’s sovereignty, where social rites support stability and righteous continuity.