Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

मायामोह-प्रवर्तन, वेदमार्ग-बहिष्कार, तथा पाषण्ड-संसर्ग-दोषः

Māyāmoha’s Delusion, Rejection of the Vedic Path, and the Fault of Heretical Association

ततस् तु जनको राजा वाजिमेधं महाक्रतुम् चकार तस्यावभृथे स्नापयाम् आस तं तदा

tatas tu janako rājā vājimedhaṃ mahākratum cakāra tasyāvabhṛthe snāpayām āsa taṃ tadā

Then King Janaka performed the mighty royal sacrifice of the Aśvamedha; and at its concluding rite (avabhṛtha) he had him bathed at that time, in accordance with the sacrificial ordinance.

ततःthen
ततः:
Kāla (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
तुthen/indeed
तु:
Nipāta (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (but/indeed)
जनकःJanaka
जनकः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्ता
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्ता/अप्पोजिशन (in apposition to जनकः)
वाजिमेधम्the Aśvamedha sacrifice
वाजिमेधम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवाजिमेध (प्रातिपदिक; वाजि + मेध)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्म; तत्पुरुष (कर्मधारय/षष्ठीभाव: "horse-sacrifice")
महाक्रतुम्the great ritual
महाक्रतुम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमहाक्रतु (प्रातिपदिक; महा + क्रतु)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्म; कर्मधारय ("great rite")
चकारperformed
चकार:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तस्यof that (sacrifice)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive: "of it/of that")
अवभृथेat the concluding bath (avabhṛtha)
अवभृथे:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootअवभृथ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (locative: "at the avabhṛtha bath")
स्नापयाम्caused (him) to bathe
स्नापयाम्:
Kriyā (with auxiliary)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) णिच् (causative)
Formलिट्-पर्याय/परिप्रयोगे: लिट्-समासन्न-रूप (periphrastic perfect base); causative stem स्नापय-; (with आसा) कृदन्तवत् प्रयोग; कर्मणि तं प्रति स्नापनक्रिया
आसdid/was (auxiliary)
आस:
Sahāyakriyā (Auxiliary)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; सहायक्रिया (auxiliary with स्नापयाम्)
तम्him
तम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्म (object)
तदाat that time
तदा:
Kāla (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then/at that time)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How śrauta rites (Aśvamedha, avabhṛtha) function as markers of royal dharma and as occasions within karmic narratives.

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: The king’s Aśvamedha and avabhṛtha underscore the Vedic principle that properly ordered action (yajña) sustains dharma and purifies participants.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Perform duties with integrity and dedicatory intent (īśvara-arpaṇa), treating ‘concluding baths’ as symbolic moments of self-review and renewal.

Vishishtadvaita: Yajña is meaningful within a real world sustained by Nārāyaṇa; action becomes sanctifying when aligned to divine order rather than denied as illusion.

Dharma Exemplar: Royal dharma through yajña and protection of ritual order

Key Kings: Janaka

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

J
Janaka
A
Aśvamedha (Vājimedha)
V
Vedic sacrifice (Mahākratu)
A
Avabhṛtha (concluding bath rite)

FAQs

In this verse, Janaka’s Aśvamedha functions as a public, Vedic affirmation of righteous sovereignty—kingship exercised as dharma in service of universal order.

By narrating Janaka’s completion of a Mahākratu and its avabhṛtha rite, Parāśara frames ideal kingship as disciplined adherence to śrauta practice, not mere political power.

Even when Vishnu is not named, the Purana’s logic treats dharmic kingship and Vedic yajña as participation in the sustaining order ultimately grounded in Vishnu as the supreme reality who upholds the cosmos.