Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

मायामोह-प्रवर्तन, वेदमार्ग-बहिष्कार, तथा पाषण्ड-संसर्ग-दोषः

Māyāmoha’s Delusion, Rejection of the Vedic Path, and the Fault of Heretical Association

स्मारितेन यथा व्यक्तस् तेनात्मा गृध्रतां गतः अपापा सा पुनश् चैनं बोधयाम् आस भामिनी

smāritena yathā vyaktas tenātmā gṛdhratāṃ gataḥ apāpā sā punaś cainaṃ bodhayām āsa bhāminī

Just as he had been reminded, so he became fully aware; and by that very recollection his self took on the state of a vulture. Then that blameless, radiant lady again roused him—awakening him to what had occurred.

smāritenaby being reminded
smāritena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsmārīta (स्मारि-त कृदन्त; √smṛ स्मृ धातु, णिच्/प्रेरण)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by (that which is) reminded/caused to remember’
yathāas
yathā:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
vyaktaḥbecame clear/manifest
vyaktaḥ:
Pratijñā/Predicate adjective
TypeAdjective
Rootvyakta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘manifest/clear’
tenaby that/thereby
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by that/thereby’
ātmāthe self
ātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
gṛdhratāmvulturehood
gṛdhratām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgṛdhra + tā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भाववाचक-तद्धित (state of being a vulture)
gataḥattained
gataḥ:
Kriyā (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु) + kta (क्त)
Formक्त-कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘gone/attained’
apāpāsinless
apāpā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roota- + pāpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास/निषेध: ‘sinless’
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (again)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
enamhim
enam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; एनद्-आदेश (enam = him/this)
bodhayāmshe reminded/awakened (him)
bodhayām:
Kriyā (Main verb complex/क्रिया)
TypeVerb
Rootbudh (बुध् धातु) + ṇic (णिच्)
Formलिट्/लङ्-सम्भाव्य?; वस्तुतः ‘बोधयाम् आस’ = णिजन्त-परस्मैपद, लिट्-परिप्रयोग (periphrastic perfect): उत्तम/मध्यम?; यहाँ 3rd sg अर्थे: ‘she caused to know/reminded’ (परिप्रयोग)
āsadid/was (aux.)
āsa:
Kriyā (Auxiliary/सहायक-क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलिट् (Perfect) सहायक-क्रिया, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परिप्रयोगे सहायक
bhāminīthe passionate/angry woman
bhāminī:
Karta (Apposition to sā)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; स्त्रीवाचक-नाम

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How recollection (smṛti) and inner awakening can arise even amid degraded embodiment.

Teaching: Ethical

Quality: revealing

Concept: Smṛti can pierce ignorance and restore self-awareness even when the jīva is wrapped in an inferior embodiment.

Vedantic Theme: Atman

Application: Cultivate daily remembrance (japa, svādhyāya) so that clarity can interrupt harmful patterns and reorient life.

Vishishtadvaita: Antaryāmin-guided awakening: the Lord within enables memory and recognition, while the jīva’s agency cooperates through receptivity.

Antaryamin: Yes

FAQs

Remembrance functions as the catalytic force that restores awareness and immediately precipitates a karmically determined transformation, showing how inner cognition can disclose the fruit of prior causes.

Through a narrative chain—reminder → awakening → change of state—Parāśara presents metamorphosis as orderly and law-governed, not random, aligning events with dharma and causality.

Even when Vishnu is not named in the verse, the episode operates within a Vishnu-ordered cosmos where moral law and destiny unfold under the Supreme Lord’s sustaining sovereignty.