Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

मायामोह-प्रवर्तन, वेदमार्ग-बहिष्कार, तथा पाषण्ड-संसर्ग-दोषः

Māyāmoha’s Delusion, Rejection of the Vedic Path, and the Fault of Heretical Association

संभाषणानुप्रश्नादि सहास्यं चैव कुर्वतः जायते तुल्यता पुंसस् तेनैव द्विज वत्सरम्

saṃbhāṣaṇānupraśnādi sahāsyaṃ caiva kurvataḥ jāyate tulyatā puṃsas tenaiva dvija vatsaram

O twice-born, when a man engages in familiar talk—question and counter-question—and even laughs together in ease, he comes to be regarded as an equal; by that very act, equality is held to arise for a full year.

संभाषणानुप्रश्नादिconversation, questioning, and the like
संभाषणानुप्रश्नादि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंभाषण (प्रातिपदिक) + अनुप्रश्न (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व ('conversation, questioning, etc.' as a set)
सहास्यम्laughter (together/with)
सहास्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ) + हास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अव्ययीभाव (saha + hāsya: 'with laughter')
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवindeed, just
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/particle)
कुर्वतःof (one) doing
कुर्वतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; 'of one who is doing'
जायतेarises, is born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन; आत्मनेपद
तुल्यताequality, sameness
तुल्यता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुल्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुंसःof a man/person
पुंसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
तेनby that (means)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
वत्सरम्for a year
वत्सरम्:
Kala-adhikarana (Time-span/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; काल-अवधि (accusative of duration)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya; addressing 'dvija' as the listener/ideal twice-born student)

Speaker: Parasara

Topic: How social intimacy (speech, joking, familiar exchange) creates tulyatā (status-equality)

Teaching: Ethical

Quality: didactic, cautionary

Concept: Familiar speech and shared laughter forge social equivalence; therefore, one must practice restraint in intimacy to preserve dharmic boundaries and responsibilities.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Be mindful that repeated casual intimacy shapes perceived closeness and influence; cultivate sat-saṅga and avoid normalizing harmful conduct through familiarity.

Vishishtadvaita: Conduct (ācāra) is a mode of service to the Lord’s order; relationships are ethically charged, not value-neutral.

FAQs

The verse teaches that casual intimacy—chatting, probing questions, and laughing together—creates social parity, which can affect traditional boundaries of status and ritual propriety for a stated period (one year).

Parāśara links equality not to birth or learning in this line, but to conduct: repeated familiar interaction itself generates a recognized sameness of standing between people.

Even when Vishnu is not named, the Purana’s dharma-teaching functions as preservation of cosmic order—an aspect of Vishnu’s sustaining sovereignty—by regulating speech, intimacy, and social discipline.