Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

मायामोह-प्रवर्तन, वेदमार्ग-बहिष्कार, तथा पाषण्ड-संसर्ग-दोषः

Māyāmoha’s Delusion, Rejection of the Vedic Path, and the Fault of Heretical Association

ब्रह्मचारी गृहस्थश् च वानप्रस्थस् तथाश्रमाः परिव्राड् वा चतुर्थो ऽत्र पञ्चमो नोपपद्यते

brahmacārī gṛhasthaś ca vānaprasthas tathāśramāḥ parivrāḍ vā caturtho 'tra pañcamo nopapadyate

The āśramas are these: the brahmacārin, the gṛhastha, and the vānaprastha; and here the parivrājaka, the wandering renunciant, is the fourth. A fifth stage has no rightful place in this order.

ब्रह्मचारीa brahmacārin (celibate student)
ब्रह्मचारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म + चारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (ब्रह्मणि चरति)
गृहस्थःa householder
गृहस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
वानप्रस्थःa forest-dweller (vānaprastha)
वानप्रस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवानप्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Samuccaya/Emphasis (Conjunctive adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थ/‘likewise’)
आश्रमाःstages of life (āśramas)
आश्रमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
परिव्राट्a wandering renunciant (parivrājaka)
परिव्राट्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरि-√व्रज् (धातु) → परिव्राजक/परिव्राट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘परिव्राट्’ (व्रज्-धातुजन्य) = wandering mendicant
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प/ disjunctive particle)
चतुर्थःthe fourth
चतुर्थः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (आश्रमः/परिव्राट्)
अत्रhere, in this system
अत्र:
Deśa-adhikaraṇa (Spatial adverbial/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/locative adverb)
पञ्चमःa fifth (stage)
पञ्चमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (अत्र ‘पञ्चमः आश्रमः’ इति)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
उपपद्यतेis possible, is admitted
उपपद्यते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√पद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Clarifying rightful Vedic order versus deviant paths that reject the Trayī

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Human life is to be structured through the four āśramas; a ‘fifth’ stage outside this Vedic order is improper.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Choose a life-structure (study, household duty, gradual withdrawal, or renunciation) that integrates responsibility with spiritual aim rather than inventing self-serving exceptions.

Vishishtadvaita: Varṇāśrama is treated as a real, divinely sanctioned discipline that supports bhakti and prapatti by ordering one’s duties toward the Lord.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

B
Brahmachari
G
Grihastha
V
Vanaprastha
P
Parivrajak (Sannyasin)

FAQs

This verse affirms that dharma is structured into four life-stages—student, householder, forest-retiree, and renunciant—forming a complete spiritual-social framework without adding a “fifth” alternative.

Parāśara lists the ashramas as an authoritative sequence and concludes that the system is exhaustive: the renunciant is the fourth, and no additional ashrama is doctrinally valid within this dharmic scheme.

By grounding social and spiritual discipline in a fixed dharmic order, the Purana implies a cosmos governed by divine law—ultimately upheld by Vishnu as the supreme regulator of order and the goal of liberation.