Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

मायामोह-प्रवर्तन, वेदमार्ग-बहिष्कार, तथा पाषण्ड-संसर्ग-दोषः

Māyāmoha’s Delusion, Rejection of the Vedic Path, and the Fault of Heretical Association

त्रयीधर्मसमुत्सर्गं मायामोहेन ते ऽसुराः कारितास् तन्मया ह्य् आसंस् तथान्ये तत्प्रबोधिताः

trayīdharmasamutsargaṃ māyāmohena te 'surāḥ kāritās tanmayā hy āsaṃs tathānye tatprabodhitāḥ

Deluded by Māyā, those Asuras were made to abandon the dharmas rooted in the Vedic triad; their minds became wholly steeped in that delusion, and others too were awakened—drawn over—by the same teaching.

त्रयीधर्मसमुत्सर्गम्abandonment of the Vedic dharma
त्रयीधर्मसमुत्सर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रयी + धर्म + समुत्सर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (त्रय्याः धर्मस्य समुत्सर्गः)
मायामोहेनby delusion of māyā
मायामोहेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमाया + मोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
असुराःasuras
असुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कारिताःwere caused (to do)
कारिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कारित (णिच्-प्रयोज्य, कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘made to do/caused’
तन्मयाby me
तन्मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् + मया (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘by me’ (तद्-प्रत्ययेन निर्देशः)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपातः/अवधारण)
आसन्were
आसन्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तथाthus / likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तत्प्रबोधिताःwere instructed by him/that (one)
तत्प्रबोधिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootतद् + प्र + बुध् (धातु) → प्रबोधित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (तेन प्रबोधिताः)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How Māyā caused Asuras to abandon the Vedic triad (trayī-dharma) and spread the delusive doctrine

Teaching: Ethical

Quality: revealing

Concept: When minds are seized by māyā-moha, they can be induced to discard Vedic dharma and propagate that error to others.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Guard the mind from ideological contagion; verify teachings by śāstra, sādhus, and their fruits in conduct (ācāra).

Vishishtadvaita: Implies the jīva’s susceptibility to māyā without right sambandha (true relation) to the Lord and His śāstra-guided order.

Vishnu Form: Hari

A
Asuras
M
Maya (illusion)

FAQs

In this verse, trayī-dharma represents Vedic-rooted duties and norms; abandoning it is shown as a symptom of māyā-driven decline that destabilizes right order (dharma).

Parāśara frames it as māyā-moha: the Asuras are induced to reject Vedic duty, and that same doctrinal influence then “awakens” or persuades others as well, showing how error propagates socially.

Even when not named in the verse, the Purāṇic frame treats māyā and its correction as under Vishnu’s supreme sovereignty—dharma stands when aligned with the Supreme Reality, and falls when beings turn away under delusion.