Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

नग्न-परिभाषा तथा देव-स्तोत्रपूर्वक मायामोह-उत्पत्ति

Defining ‘Nagna’ and the Devas’ Hymn Leading to Māyāmoha

मयाप्य् एतद् अशेषेण कथितं भवतो द्विज समुल्लङ्घ्य सदाचारं कश्चिन् नाप्नोति शोभनम्

mayāpy etad aśeṣeṇa kathitaṃ bhavato dvija samullaṅghya sadācāraṃ kaścin nāpnoti śobhanam

Thus have I explained this to you completely, O twice-born. For one who oversteps the bounds of sadācāra, no true excellence—no genuine auspiciousness or splendor—can ever be attained.

मयाby me
मया:
Kartrikarana (Agent-instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — ‘also’
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular) — here object
अशेषेणentirely
अशेषेण:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण तृतीया एकवचन (instrumental used adverbially) — ‘completely’
कथितम्told/related
कथितम्:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Singular) — ‘told’
भवतःof you / to you (honorific)
भवतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम/भवदादि; पुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
द्विजO twice-born (Brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
समुल्लङ्घ्यhaving overstepped/transgressed
समुल्लङ्घ्य:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उद्-लङ्घ् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव — ‘having transgressed’
सदाचारम्right conduct
सदाचारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत् + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
कश्चित्someone/anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); अनिश्चितवाचक (indefinite)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
शोभनम्goodness/auspicious result
शोभनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Concluding principle: transgressing sadācāra blocks śobhana (true auspicious excellence)

Teaching: Ethical

Quality: conclusive and admonitory

Concept: Auspicious excellence (śobhana) is unattainable for one who violates sadācāra; ethical discipline is the indispensable ground of flourishing and spiritual progress.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat ethical boundaries as non-negotiable: cultivate daily disciplines (truthfulness, restraint, generosity) and avoid rationalizing breaches as ‘small’.

Vishishtadvaita: Dharma is not merely social convention but an expression of the Lord’s will; aligning conduct with it supports the soul’s rightful dependence and progress toward grace.

Bhakti Type: Shanta

FAQs

This verse states that sadācāra is non-negotiable: without it, no genuine auspiciousness or excellence can be achieved, even if one seeks other spiritual or worldly gains.

He concludes his instruction by asserting a moral law: transgressing established righteous conduct blocks the attainment of śobhana—true well-being, honor, and auspicious fruition.

Though Vishnu is not named in this line, the teaching aligns with the Purāṇa’s worldview where Dharma upholds cosmic order under Vishnu’s sovereignty; right conduct is a lived participation in that order.