Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

नग्न-परिभाषा तथा देव-स्तोत्रपूर्वक मायामोह-उत्पत्ति

Defining ‘Nagna’ and the Devas’ Hymn Leading to Māyāmoha

यतो भूतान्य् अशेषाणि प्रसूतानि महात्मनः यस्मिंश् च लयम् एष्यन्ति कस् तं संस्तोतुम् ईश्वरः

yato bhūtāny aśeṣāṇi prasūtāni mahātmanaḥ yasmiṃś ca layam eṣyanti kas taṃ saṃstotum īśvaraḥ

From that Great Self all beings, without remainder, are brought forth; and into Him again they pass at dissolution. Who, then, has the power to praise Him as He truly is?

यतःfrom whom/whence
यतः:
Hetu/Apadana (Source/Reason)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/सम्बन्धे अव्ययप्रयोगः; indeclinable relative (from whom/whence)
भूतानिbeings
भूतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; Neuter, Nominative plural
अशेषाणिall, without remainder
अशेषाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; Adjective agreeing with भूतानि, Neuter Nominative plural
प्रसूतानिproduced/born forth
प्रसूतानि:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootप्रसू (धातु) → प्रसूत (क्त-प्रत्यय कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; Past passive participle, Neuter, Nominative plural
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; Masculine, Genitive singular
यस्मिन्in whom
यस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; Relative pronoun, Locative singular
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय; conjunction (and)
लयम्dissolution
लयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative singular
एष्यन्तिwill go/enter
एष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु) उपसर्ग-आ + एष्य
Formलृट् (भविष्यत्), प्रथमपुरुष, बहुवचन; Simple future, 3rd person plural
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Interrogative pronoun, Masculine, Nominative singular
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Pronoun, Masculine, Accusative singular
संस्तोतुम्to praise
संस्तोतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) उपसर्ग-सम् + संस्तोतुम् (तुमुन्-प्रत्यय)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive); infinitive of purpose/ability
ईश्वरः(is) capable/lord (i.e., who is able?)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative singular (predicate noun)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya, in a theological-cosmological reflection)

Speaker: Parasara

Topic: The hymn’s theological ground: Viṣṇu as the source of emanation and the locus of dissolution, beyond adequate praise.

Teaching: Philosophical

Quality: revealing

Creation Stage: Primary

Cosmic Hierarchy: Brahmanda

Concept: All beings arise from the Great Self and return to Him at dissolution, rendering Him ultimately beyond complete verbal praise.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Cultivate humility in theology and practice: use prayer as approach, while recognizing the Infinite exceeds concepts and language.

Vishishtadvaita: Affirms Viṣṇu as jagat-kāraṇa (material and efficient cause) while remaining supremely transcendent—core to qualified non-dualism’s immanence-with-transcendence.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
A
All beings (bhūtāni)

FAQs

This verse frames all existence as emerging from the Supreme (Vishnu as the Great Self) and returning to Him at dissolution, establishing cosmic cycles as expressions of divine sovereignty.

By stating that all beings arise from and merge into Him, Parāśara implies the Lord’s nature is so all-encompassing that no finite speaker can fully describe Him.

Vishnu is presented as Para Brahman—the ultimate source and final refuge of all beings—supporting a devotional yet metaphysically supreme understanding central to later Vaishnava Vedanta.