Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

श्राद्ध-योग्य द्रव्य, निषेध, तथा गयाश्राद्ध-माहात्म्य (Śrāddha Materials, Prohibitions, and the Glory of Gayā)

आरक्ताश् चैव निर्यासाः प्रत्यक्षलवणानि च वर्ज्यान्य् एतानि वै श्राद्धे यच् च वाचा न शस्यते

āraktāś caiva niryāsāḥ pratyakṣalavaṇāni ca varjyāny etāni vai śrāddhe yac ca vācā na śasyate

At the Śrāddha offering, red-tinted foods, plant resins, and visible salt are to be avoided. Likewise, whatever is not sanctioned by right speech is also to be shunned.

आरक्ताःreddish/red
आरक्ताः:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआरक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (निर्यासाः इति)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
निर्यासाःexudations/resins/latex
निर्यासाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिर्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रत्यक्षलवणानिmanifest/obvious salts
प्रत्यक्षलवणानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रत्यक्ष + लवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (प्रत्यक्षं लवणम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
वर्ज्यानिto be avoided
वर्ज्यानि:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootवर्ज्य (प्रातिपदिक; √वृज्/वर्ज् (धातु) से कृदन्त-विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विधेय-विशेषण (to be avoided)
एतानिthese
एतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
वैindeed/certainly
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (assertive particle)
श्राद्धेin the śrāddha rite
श्राद्धे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
वाचाby speech/with words
वाचा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
शस्यतेis recommended/praised
शस्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√शंस् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Śrāddha do’s and don’ts, including foods and speech norms

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Ritual efficacy depends on conformity to sanctioned conduct, including restraint in speech and avoidance of impure or improper substances.

Vedantic Theme: Dharma

Application: In sacred contexts, practice careful speech (truthful, non-harmful, tradition-aligned) and avoid offerings that violate established purity codes.

Vishishtadvaita: Speech and ritual are treated as modes of service to the Lord and the Pitṛs; disciplined vāṅ-niyama aligns the self with divine order rather than private preference.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Ś
Śrāddha
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

This verse frames Śrāddha as a rite requiring careful purity: certain items (reddened foods, resins, coarse salt) are excluded so the offering aligns with sanctioned tradition and maintains ritual integrity for the Pitṛs.

Parāśara lists concrete exclusions (specific substances) and adds a broader rule: anything not approved by authoritative prescription—“not sanctioned by speech” in the sense of accepted injunction—should also be avoided.

Though Vishnu is not named in the verse, the Purana’s framework treats dharma and correct ritual order as operating under the Supreme Reality’s governance—proper Śrāddha becomes part of sustaining cosmic and social harmony upheld by Vishnu.