Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

श्राद्ध-योग्य द्रव्य, निषेध, तथा गयाश्राद्ध-माहात्म्य (Śrāddha Materials, Prohibitions, and the Glory of Gayā)

नक्ताहृतम् अनुत्सृष्टं तृप्यते न च यत्र गौः दुर्गन्धि फेनिलं चाम्बु श्राद्धयोग्यं न पार्थिव

naktāhṛtam anutsṛṣṭaṃ tṛpyate na ca yatra gauḥ durgandhi phenilaṃ cāmbu śrāddhayogyaṃ na pārthiva

O King, water is not fit to be used for śrāddha if it has been fetched at night, if it is stagnant, if even a cow does not drink to satisfaction from it, or if it is foul-smelling and covered with froth.

नक्ताहृतम्brought at night
नक्ताहृतम्:
Karta (Predicate-Qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनक्त + आहृत (प्रातिपदिक; √हृ (धातु) से क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सप्तमी/तृतीया-तत्पुरुषार्थ (नक्तं आहृतम् = रातौ आनीतम्)
अनुत्सृष्टम्not released/not let out
अनुत्सृष्टम्:
Karta (Predicate-Qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु + उत्सृष्ट (प्रातिपदिक; √सृज् (धातु) से क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-उपसर्गयुक्त (not discharged/let out)
तृप्यतेis satisfied
तृप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√तृप् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
गौःcow
गौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (गो-शब्दः), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दुर्गन्धिfoul-smelling
दुर्गन्धि:
Karma (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् + गन्धि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (अम्बु इति)
फेनिलम्frothy
फेनिलम्:
Karma (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootफेनिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (अम्बु इति)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
अम्बुwater
अम्बु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्राद्धयोग्यम्fit for śrāddha
श्राद्धयोग्यम्:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootश्राद्ध + योग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्राद्धस्य योग्यं)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात
पार्थिवO king/earthly ruler
पार्थिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya; addressed here as 'O King')

Speaker: Parasara

Topic: Ritual purity standards for śrāddha materials (especially water)

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Offerings to the Pitṛs require substances that are naturally pure—flowing, fresh, agreeable even to animals—since impurity disrupts ritual fitness.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Use clean, fresh water for worship and memorial rites; cultivate discernment about sources and quality rather than mere formality.

Vishishtadvaita: Material elements (jala) are part of the Lord’s ordered world; honoring that order through careful selection becomes a form of reverent service.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

P
Parāśara
M
Maitreya
K
King (Pārthiva)
C
Cow (Gauḥ)

FAQs

This verse makes water itself a measure of ritual purity: water that is night-fetched, stagnant, rejected by a cow, foul-smelling, or frothy is declared unfit for śrāddha.

He defines suitability through observable signs—freshness/flow, absence of odor and foam, and even the natural test of whether a cow drinks contentedly—so the rite rests on purity rather than mere form.

Though Vishnu is not named in the verse, the śrāddha discipline is presented as part of Vaiṣṇava dharma: maintaining purity in offerings upholds the ordered world that operates under the Supreme Lord’s sovereignty.