Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

श्राद्ध-योग्य द्रव्य, निषेध, तथा गयाश्राद्ध-माहात्म्य (Śrāddha Materials, Prohibitions, and the Glory of Gayā)

क्षीरम् एकशफानां यद् औष्ट्रम् आविकम् एव च मार्गं च माहिषं चैव वर्जयेच् छ्राद्धकर्मणि

kṣīram ekaśaphānāṃ yad auṣṭram āvikam eva ca mārgaṃ ca māhiṣaṃ caiva varjayec chrāddhakarmaṇi

In the rite of śrāddha, one should avoid milk obtained from single-hoofed animals, as well as camel’s milk, sheep’s milk, and likewise the milk of deer and of the buffalo.

क्षीरम्milk
क्षीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एकशफानाम्of single-hoofed animals
एकशफानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएक + शफ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषार्थ/समास (एकः शफः येषां ते)
यत्which/that
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय
औष्ट्रम्camel (camel’s)
औष्ट्रम्:
Karma (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootऔष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (क्षीरम् इति)
आविकम्sheep (sheep’s)
आविकम्:
Karma (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआविक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (क्षीरम् इति)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
मार्गम्deer (mṛga)
मार्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
माहिषम्buffalo (buffalo’s)
माहिषम्:
Karma (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाहिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (क्षीरम् इति, अव्यक्तम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
एवalso/indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
वर्जयेत्one should avoid
वर्जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृज्/वर्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
श्राद्धकर्मणिin the śrāddha rite
श्राद्धकर्मणि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्राद्धस्य कर्म)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Which animal-derived substances are acceptable in śrāddha (milk restrictions)

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Ritual offerings require discernment about sources; certain milks are excluded to preserve śrāddha’s purity and traditional correctness.

Vedantic Theme: Dharma

Application: When performing rites, follow a trusted tradition/ācārya lineage for acceptable materials; prioritize purity and non-controversial offerings.

Vishishtadvaita: Qualified non-dualism emphasizes embodied practice: material choices in worship are meaningful because the world is real and belongs to the Lord.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

P
Parāśara
M
Maitreya
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

This verse specifies substances considered ritually unsuitable for ancestral offerings, emphasizing that śrāddha requires carefully chosen, pure materials to properly honor the Pitṛs.

Parāśara teaches by listing exclusions—identifying particular animal milks that should not be used—showing that dharma is upheld through precise observance, not merely intention.

Even in ritual detail, the Vishnu Purana situates dharma as part of the maintained cosmic order; proper śrāddha supports societal and spiritual harmony under Vishnu’s overarching governance.