Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Śrāddha’s Cosmic Reach and Kāla-Nirṇaya (Sacred Timings): Amāvāsyā, Nakṣatra-Yoga, Tīrtha, and Minimum Offerings

नवस्व् ऋक्षेष्व् अमावास्या यदैतेष्व् अवनीपते तदा तृप्तिप्रदं श्राद्धं पितॄणां शृणु चापरम्

navasv ṛkṣeṣv amāvāsyā yadaiteṣv avanīpate tadā tṛptipradaṃ śrāddhaṃ pitṝṇāṃ śṛṇu cāparam

O king, when the new-moon day coincides with these nine lunar mansions, the śrāddha then performed becomes a special bestower of satisfaction to the Pitṛs. Hear from me further as well.

नवसुin nine
नवसु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
ऋक्षेषुin the asterisms (nakṣatras)
ऋक्षेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
अमावास्याnew-moon day
अमावास्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'when')
एतेषुin these
एतेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
अवनीपतेO lord of the earth (king)
अवनीपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअवनीपतिः (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (अवनी + पति)
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'then')
तृप्तिप्रदम्satisfaction-giving
तृप्तिप्रदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (तृप्तेः प्रदम् = giving satisfaction)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पितॄणाम्for/of the ancestors
पितॄणाम्:
Shashthi-Sambandha (Beneficiary relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
शृणुhear, listen
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction: 'and')
अपरम्another (account/thing)
अपरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreyā; addressing a kingly addressee within the teaching style)

Speaker: Parasara

Topic: Auspicious timings and fruits of śrāddha for pitṛ-tṛpti

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Śrāddha gains special efficacy when performed on enumerated amāvāsyā-nakṣatra conjunctions; dharma is precise, learnable, and transmissible through śāstra.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Learn one’s tradition carefully (from competent teachers/texts) and practice consistently rather than sporadically.

Vishishtadvaita: Śāstra as a means of grace: disciplined action (karma) becomes a form of devotion when offered within Bhagavān’s ordained framework.

Bhakti Type: Shanta

P
Pitṛs (Ancestors)
A
Amāvāsyā (New Moon)
N
Nakṣatras (Lunar Mansions)

FAQs

This verse states that when Amāvāsyā coincides with certain nine nakṣatras, śrāddha performed then becomes especially satisfying (tṛptiprada) for the Pitṛs.

Parāśara frames śrāddha as a dharmic act whose efficacy depends on sacred time—here, the alignment of tithi (Amāvāsyā) with particular nakṣatras—then proceeds to give further rules and details.

Even when Vishnu is not named directly, the Purana presents dharma and cosmic timing as part of the ordered universe sustained by the Supreme Reality (Vishnu); correct rites harmonize human duty with that divine order.