Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Śrāddha’s Cosmic Reach and Kāla-Nirṇaya (Sacred Timings): Amāvāsyā, Nakṣatra-Yoga, Tīrtha, and Minimum Offerings

गीतं सनत्कुमारेण यद्ऽइलाय महात्मने पृच्छते पितृभक्ताय श्रद्धयावनताय च

gītaṃ sanatkumāreṇa yad'ilāya mahātmane pṛcchate pitṛbhaktāya śraddhayāvanatāya ca

This indeed was the teaching sung by Sanatkumāra to the great-souled Ilā, when Ilā—devoted to the Pitṛs—bowed in reverent faith and made the inquiry.

गीतम्sung, recited
गीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगै (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
सनत्कुमारेणby Sanatkumāra
सनत्कुमारेण:
Karana (Instrument/Agent-in-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास (सनत् + कुमार)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative pronoun/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
इलायto Ilā
इलाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
महात्मनेto the great-souled (one)
महात्मने:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास (महत् + आत्मन्)
पृच्छतेasks
पृच्छते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपद (Ātmanepada)
पितृभक्तायto one devoted to the ancestors
पितृभक्ताय:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (पितॄणां भक्तः)
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अवनतायto the bowed/humble (one)
अवनताय:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव + नम् (धातु) + क्त (कृदन्त) → अवनत (प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP used adjectivally), पुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction: 'and')

Sage Parāśara (narrating to Maitreya, introducing Sanatkumāra’s recitation to Ilā)

Concept: Teachings bear fruit when approached with śraddhā and vinaya; Ilā’s pitṛ-bhakti frames dharma as reverent continuity with one’s sources.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Approach spiritual learning with humility; keep a disciplined practice of gratitude to elders/ancestors and teachers.

Vishishtadvaita: Śraddhā as receptive devotion: knowledge is not merely intellectual but relational, received through guru-paramparā under Bhagavān’s grace.

Dharma Exemplar: pitṛ-bhakti (reverent devotion to ancestors)

Key Kings: Ilā

Bhakti Type: Shanta

S
Sanatkumāra
I
Ilā
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

This verse frames Ilā’s worthiness to receive instruction through Pitṛ-bhakti and śraddhā, highlighting ancestral reverence as a key dharmic virtue within royal and genealogical narratives.

Parāśara introduces an embedded dialogue—Sanatkumāra’s recitation to Ilā—showing how Purāṇic knowledge is transmitted through qualified inquiry and authoritative sages.

Even when the verse is introductory, the Vishnu Purana’s method is to ground lineage and dharma in sacred instruction that ultimately supports Vishnu’s cosmic sovereignty as the sustaining principle behind order, tradition, and rightful conduct.