Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

सदाचार-नियमाः: शील, संयम, संग-निषेध, शुचिता, वाणी-नीति, परोपकारः

धीमान् ह्रीमान् क्षमायुक्त आस्तिको विनयान्वितः विद्याभिजनवृद्धानां याति लोकान् अनुत्तमान्

dhīmān hrīmān kṣamāyukta āstiko vinayānvitaḥ vidyābhijanavṛddhānāṃ yāti lokān anuttamān

One who is wise, modest, endowed with forgiveness, faithful in sacred truth, and adorned with humility—such a person attains the unsurpassed worlds reserved for those enriched by learning, noble lineage, and venerable elders.

धीमान्intelligent
धीमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
ह्रीमान्modest
ह्रीमान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootह्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त
क्षमायुक्तःendowed with forbearance
क्षमायुक्तः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षमा-युक्त (प्रातिपदिक: क्षमा + युक्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: क्षमायुक्त (तत्पुरुष: 'endowed with patience')
आस्तिकःpious/believing
आस्तिकः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआस्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विनयान्वितःendowed with humility
विनयान्वितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनय-अन्वित (प्रातिपदिक: विनय + अन्वित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: विनयान्वित (तत्पुरुष: 'possessed of humility')
विद्याभिजनवृद्धानाम्of the learned, the well-born, and the elders
विद्याभिजनवृद्धानाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविद्या-अभिजन-वृद्ध (प्रातिपदिक: विद्या + अभिजन + वृद्ध)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; समासः: विद्या-अभिजन-वृद्ध (द्वन्द्व/समाहार-द्वन्द्व: 'learning, noble birth, and elders'); षष्ठी-सम्बन्ध (genitive relation)
यातिgoes/attains
याति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अनुत्तमान्unsurpassed
अनुत्तमान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक: अन् + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: virtues (dhī, hrī, kṣamā, āstikya, vinaya) as qualifications leading to supreme lokas

Teaching: Ethical

Quality: laudatory and prescriptive

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Concept: Wisdom joined with modesty, forgiveness, faith, and humility elevates one to unsurpassed realms associated with learning, noble conduct, and reverence for elders.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate intellectual honesty with humility, practice forgiveness, and honor teachers/elders through service and receptivity.

Vishishtadvaita: Āstikya and vinaya support prapatti-bhāva: the self recognizes dependence on the Supreme and approaches through reverent surrender and service.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

P
Parāśara
M
Maitreya
V
Vedic Dharma

FAQs

This verse presents them as direct causes (dharma-sādhana) for attaining superior realms, showing that inner discipline is a primary measure of righteousness.

By defining the āstika through traits—faith in dharma, modesty, patience, and humility—Parāśara frames belief as lived ethical character rather than mere assertion.

Even when Vishnu is not named, the verse reflects Vaishnava cosmology where dharma is upheld under Vishnu’s sovereignty, and moral order governs the soul’s ascent to higher lokas.