Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

सदाचार-नियमाः: शील, संयम, संग-निषेध, शुचिता, वाणी-नीति, परोपकारः

पादेन नाक्रमेत् पादं न पूज्याभिमुखं नयेत् वीरासनं गुरोर् अग्रे भजेत विनयान्वितः

pādena nākramet pādaṃ na pūjyābhimukhaṃ nayet vīrāsanaṃ guror agre bhajeta vinayānvitaḥ

With one’s foot one should never tread upon another’s foot; nor should one move about facing a venerable person as if confronting them. In the presence of the guru, one should sit in vīrāsana, endowed with humility and disciplined courtesy.

pādenawith the foot
pādena:
Sahakari (Instrument/Means/साधन)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ākrametshould step on
ākramet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√kram (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘should not step on/over’
pādam(another’s) foot
pādam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
pūjya-abhimukhamtowards the venerable (person)
pūjya-abhimukham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpūjya (प्रातिपदिक) + abhimukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष—‘पूज्यस्य अभिमुखम्’ (towards one worthy of worship)
nayetshould direct/lead
nayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√nī (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘should not lead/point’ (context: direct the foot)
vīra-āsanamvīrāsana posture
vīra-āsanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष—‘वीरस्य आसनम्’ (hero’s posture/seat)
guroḥof the teacher
guroḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
agrein front
agre:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagra (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (locative adverb): ‘in front’
bhajetashould adopt/practice
bhajeta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhaj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘should practice/assume’
vinaya-anvitaḥendowed with humility
vinaya-anvitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvinaya (प्रातिपदिक) + anvita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; तत्पुरुष—‘विनयेन अन्वितः’ (endowed with humility)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Guru-sevā and etiquette: bodily respect, non-confrontational movement, and proper seating (vīrāsana) before the teacher

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Humility is enacted through bodily etiquette—do not disrespect others physically, do not ‘confront’ the venerable, and sit properly before the guru with disciplined courtesy.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice embodied reverence: attentive posture in learning spaces, non-aggressive body language, and consistent respect toward teachers/elders.

Vishishtadvaita: Guru-sevā as a bhakti-limb: honoring the teacher supports surrender (prapatti) and receptivity to knowledge of the personal Brahman, Nārāyaṇa.

Bhakti Type: Dasya

G
Guru
E
Elders (Pūjya)

FAQs

This verse frames vinaya as a visible discipline of body and behavior—restraint and respectful posture—by which dharma is preserved in daily life, especially before the guru.

He teaches concrete etiquette: avoid disrespectful bodily actions (like stepping on another’s foot or moving about in a confrontational manner) and sit properly (vīrāsana) with deference in the guru’s presence.

Though Vishnu is not named in this line, the Purana’s dharma-instructions function as supports for devotion and right understanding—disciplines that orient the student toward the Supreme Reality (Vishnu) through reverent learning.