Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

मन्वन्तर-क्रमः (अतीत-सप्तमन्वन्तराः) तथा मन्वन्तरावताराः

मन्वन्तराधिपांश् चैव शक्रदेवपुरोगमान् भवता कथितान् एताञ् श्रोतुम् इच्छाम्य् अहं गुरो

manvantarādhipāṃś caiva śakradevapurogamān bhavatā kathitān etāñ śrotum icchāmy ahaṃ guro

O Guru, I wish to hear in full about the rulers of the Manvantaras, and about the assemblies of gods led by Śakra (Indra), which you have spoken of.

मन्वन्तर-अधिपान्the rulers of the manvantaras
मन्वन्तर-अधिपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्वन्तर (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; 'lords of the manvantaras'
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed
एव:
Nipata (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
शक्र-देव-पुरोगमान्having Indra as the leader
शक्र-देव-पुरोगमान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशक्र (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + पुरोगम (प्रातिपदिक; पुरस् + √गम्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; बहुव्रीहि: 'शक्रः देवः पुरोगमः येषाम्' — 'those whose leader is Indra' (qualifying the same objects)
भवताby you (sir)
भवता:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/आदरार्थ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; honorific 'by you'
कथितान्described
कथितान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootकथित (कृदन्त; √कथ् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त — 'told/described' (agreeing with objects)
एतान्these
एतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; demonstrative pronoun — 'these'
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) + तुमुन्
Formतुमुनन्त (infinitive); 'to hear'
इच्छामिI wish
इच्छामि:
Kriya (Predicate/आख्यातार्थ)
TypeVerb
Root√इष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद — 'I desire'
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'I'
गुरोO teacher
गुरो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; vocative — 'O teacher'

Maitreya

Speaker: Maitreya

Topic: Requests details of the Manvantara-lords (Manus) and the godly assemblies headed by Śakra (Indra) for each cycle.

Teaching: Cosmological

Quality: devoted, precise

Creation Stage: Manvantara

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Each Manvantara has structured governance: a Manu presides, and a specific Indra-led deva assembly administers cosmic functions.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Recognize governance and responsibility as sacred: leadership should mirror cosmic order—protecting beings and upholding dharma.

Vishishtadvaita: Cosmic offices (Manu/Indra) are real functional distinctions within the Lord’s one ordered body (jagat), reflecting dependent plurality.

Bhakti Type: Dasya

M
Maitreya
S
Sage Parāśara
Ś
Śakra (Indra)
D
Devas
M
Manvantara rulers (Manvantarādhipas)

FAQs

This verse highlights that each Manvantara has its own presiding rulers and a distinct divine administration, showing cosmic order unfolding in regulated cycles.

Maitreya’s request sets up Parāśara’s explanation that the Devas—often led by Śakra (Indra)—change from one Manvantara to another as part of an ordered cosmic succession.

Even when the verse names Indra and Manvantara rulers, the Purāṇic framework treats these offices as functions within Vishnu’s overarching sovereignty that maintains universal order.