Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

मन्वन्तर-क्रमः (अतीत-सप्तमन्वन्तराः) तथा मन्वन्तरावताराः

विष्णुशक्तिर् अनौपम्या सत्त्वोद्रिक्ता स्थितौ स्थिता मन्वन्तरेष्व् अशेषेषु देवत्वेनाधितिष्ठति

viṣṇuśaktir anaupamyā sattvodriktā sthitau sthitā manvantareṣv aśeṣeṣu devatvenādhitiṣṭhati

The incomparable Power of Viṣṇu—predominant in sattva—abides in the state of preservation; and throughout all the Manvantara cycles without exception, she presides as divine sovereignty, sustaining the worlds.

विष्णुशक्तिःVishnu’s power/energy
विष्णुशक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः शक्तिः)
अनौपम्याincomparable
अनौपम्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन् + औपम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समास/नकार-प्रत्ययः; विशेषणम् (शक्तिः)
सत्त्वोद्रिक्ताabounding in sattva
सत्त्वोद्रिक्ता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्त्व + उद्रिक्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्त-विशेषण (उद्रिक्त = ‘उद्+रिच्’ भाव/PPP-प्रायः); समासः—तत्पुरुषः (सत्त्वेन उद्रिक्ता/सत्त्व-उद्रिक्ता)
स्थितौin the state of preservation
स्थितौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्थिताabiding/established
स्थिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (शक्तिः)
मन्वन्तरेषुin the manvantaras
मन्वन्तरेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्वन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (प्रायः), सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
अशेषेषुin all (without remainder)
अशेषेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषणम् (मन्वन्तरेषु)
देवत्वेनas divinity / by divine status
देवत्वेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootदेवत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक-त्व प्रत्ययान्त
अधितिष्ठतिpresides over / governs
अधितिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + स्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How Viṣṇu’s preserving potency operates across all Manvantaras

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Creation Stage: Manvantara

Concept: Viṣṇu’s incomparable śakti, sattva-dominant, is the sustaining principle (sthiti) that presides as divine sovereignty throughout all Manvantaras.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Cultivate sattva—clarity, compassion, steadiness—as participation in the preserving current of the Lord’s order in daily life.

Vishishtadvaita: Affirms a personal Brahman with real attributes and powers: the Lord sustains the real universe through His śakti, combining transcendence with governance of the manifold.

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

Bhakti Type: Shanta

Lakshmi Presence: Sri (fortune)

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
D
Devas (as divine governance)

FAQs

This verse states that across every Manvantara, Viṣṇu’s sustaining power continues to preside, emphasizing that cosmic order is maintained repeatedly and reliably through divine sovereignty.

Parāśara links preservation to Viṣṇu’s Śakti that is sattva-dominant, indicating that stability, harmony, and continuity in the universe arise from the sattvic mode of divine operation.

Viṣṇu is presented as the Supreme sustaining reality whose incomparable Śakti governs all eras; preservation is not accidental but the expression of his overarching lordship through divine power.