Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

मन्वन्तर-क्रमः (अतीत-सप्तमन्वन्तराः) तथा मन्वन्तरावताराः

सुमेधा विरजाश् चैव हविष्मान् उत्तमो मधुः अतिनामा सहिष्णुश् च सप्तासन्न् इति चर्षयः

sumedhā virajāś caiva haviṣmān uttamo madhuḥ atināmā sahiṣṇuś ca saptāsann iti carṣayaḥ

Sumedhā and Virajā, Haviṣmān, the excellent Madhu, Atināmā, and Sahiṣṇu—these were the seven Ṛṣis, thus are the sages remembered in this Manvantara’s sacred order.

सुमेधाःSumedhas
सुमेधाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (ऋषि-नाम)
विरजाःVirajas
विरजाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविरज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (ऋषि-नाम)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
हविष्मान्Haviṣmān(s)
हविष्मान्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहविष्मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive stem)
उत्तमःUttama
उत्तमः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (ऋषि-नाम)
मधुःMadhu
मधुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (ऋषि-नाम)
अतिनामाःAtināman(s)
अतिनामाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअति + नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (अति-नामन् = ‘Ati-nāman’, proper name)
सहिष्णुःSahiṣṇu
सहिष्णुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहिष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (ऋषि-नाम)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
सप्तseven
सप्त:
विशेषण (Numeral qualifier)
TypeIndeclinable
Rootसप्त (अव्यय/संख्याशब्द)
Formसंख्यावाचक-अव्यय (numeral)
आसन्were
आसन्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
ऋषयःsages
ऋषयः:
सम्बन्ध (Apposition)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Identification of the seven ṛṣis (saptarṣi) of the sixth Manvantara

Teaching: Cosmological

Quality: revealing, mnemonic

Creation Stage: Manvantara

Manvantara: Cakshusha (6th)

Concept: Sages (ṛṣis) serve as stabilizing pillars of each cosmic age through tapas, insight, and transmission of dharma.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Honor learning lineages; adopt disciplined study, restraint, and regular spiritual practice as ‘ṛṣi-like’ supports for one’s household life.

Vishishtadvaita: Dharma is preserved through real persons and lineages within the Lord’s world-order, not merely as abstraction.

Vishnu Form: Para-Brahman (philosophical)

Bhakti Type: Shanta (peaceful)

S
Sumedha
V
Viraja
H
Havishman
M
Madhu
A
Atinama
S
Sahishnu

FAQs

This verse lists the seven Ṛṣis of a Manvantara, highlighting how Vedic wisdom and dharma are preserved in each cosmic cycle under Vishnu’s overarching order.

By enumerating the appointed sages for the cycle, Parāśara shows that each Manvantara has a defined spiritual leadership that sustains ritual, teaching, and cosmic stability.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Manvantara system—its sages and governance—functions as an expression of Vishnu’s supreme sovereignty maintaining universal order.