Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

संवत्सरस् तु प्रथमो द्वितीयः परिवत्सरः इद्वत्सरस् तृतीयस् तु चतुर्थश् चानुवत्सरः वत्सरः पञ्चमश् चात्र कालो ऽयं युगसंज्ञितः

saṃvatsaras tu prathamo dvitīyaḥ parivatsaraḥ idvatsaras tṛtīyas tu caturthaś cānuvatsaraḥ vatsaraḥ pañcamaś cātra kālo 'yaṃ yugasaṃjñitaḥ

The first is called Saṃvatsara; the second, Parivatsara; the third, Idvatsara; the fourth, Anuvatsara; and the fifth, Vatsara. This very cycle of time is here designated as a “yuga.”

संवत्सरःSaṃvatsara (the first year)
संवत्सरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
प्रथमःfirst
प्रथमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
द्वितीयःsecond
द्वितीयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
परिवत्सरःParivatsara (the second year-name)
परिवत्सरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरि + वत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इद्वत्सरःIdvatsara (the third year-name)
इद्वत्सरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइद्/इद (प्रातिपदिक) + वत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—इद्-वत्सर (नामविशेषः)
तृतीयःthird
तृतीयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
तुindeed/and
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
चतुर्थःfourth
चतुर्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
अनुवत्सरःAnuvatsara (the fourth year-name)
अनुवत्सरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनु + वत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वत्सरःVatsara (the fifth year-name)
वत्सरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पञ्चमःfifth
पञ्चमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अत्रhere
अत्र:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/प्रकरणवाचक क्रियाविशेषण (adverb: here/in this context)
कालःtime-period
कालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
युगसंज्ञितःnamed ‘yuga’
युगसंज्ञितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुग (प्रातिपदिक) + संज्ञित (कृदन्त, √ज्ञा (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; समासः—युग इति संज्ञितः (युग-संज्ञित)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Specific nomenclature of the five-year cycle (pañca-saṃvatsara) termed ‘yuga’.

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Concept: A ‘yuga’ here is defined as a five-year cycle with distinct year-names used for precise calendrical reckoning.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Use named cycles and periodic review (annual/quinquennial) to track vows, festivals, and long-term spiritual goals.

Vishishtadvaita: Regularity of time supports the reality of dharma-practice in a structured world upheld by the Supreme.

P
Parāśara
M
Maitreya
S
Saṃvatsara
P
Parivatsara
I
Idvatsara
A
Anuvatsara
V
Vatsara
K
Kāla
Y
Yuga

FAQs

This verse defines a “yuga” in a calendrical sense as a cycle of five named years, showing how Purāṇic time is structured not only by the four great yugas but also by practical cycles used to reckon time.

Parāśara lists successive year-designations and concludes that this patterned sequence itself is a recognized unit of time, emphasizing systematic classification of kāla for cosmological and ritual reckoning.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana frames kāla as part of the divinely sustained cosmic order—time’s cycles function within the sovereignty of the Supreme Reality who upholds the universe.