Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

ओंकारब्रह्मसंयुक्तं गायत्र्या चाभिमन्त्रितम् तेन दह्यन्ति ते पापा वज्रीभूतेन वारिणा

oṃkārabrahmasaṃyuktaṃ gāyatryā cābhimantritam tena dahyanti te pāpā vajrībhūtena vāriṇā

Water united with Oṃkāra and Brahman, and empowered by the Gāyatrī-mantra—by that water their sins are burned away, for in its purifying force it becomes like a thunderbolt.

ओंकारब्रह्मसंयुक्तम्joined with Oṃkāra and Brahman
ओंकारब्रह्मसंयुक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootoṃkāra (प्रातिपदिक) + brahman (प्रातिपदिक) + saṃyukta (कृदन्त, √yuj)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण (अभिमन्त्रितम्)
गायत्र्याwith the Gāyatrī (mantra)
गायत्र्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
अभिमन्त्रितम्consecrated; enchanted (by mantra)
अभिमन्त्रितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootabhi-√mantr (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मणि भूतकृदन्त (क्त) — 'consecrated/enchanted'
तेनby that; with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
दह्यन्तिare burnt
दह्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि/आत्मनेपद-प्रयोगः (passive sense: 'are burnt')
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
पापाःthe sinners; the wicked
पापाः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेष्य (ते)
वज्रीभूतेनhaving become thunderbolt-like
वज्रीभूतेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvajrī (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त, √bhū)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण (वारिणा)
वारिणाwith water
वारिणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvāri (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How praṇava and gāyatrī empower water as a purifier and protector

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Concept: Consecration by praṇava and gāyatrī transforms ordinary elements into vehicles of brahma-tejas that destroy pāpa.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Adopt disciplined japa and mindful sanctification (saṅkalpa, mantra, purity of intent) so daily acts become spiritually elevating.

Vishishtadvaita: Material elements can bear divine potency because the Lord pervades them and responds to properly ordered devotion and mantra.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: shanta

B
Brahman
O
Omkara (Oṃ)
G
Gayatri

FAQs

This verse presents sanctified water—charged with Oṃ and the Gāyatrī—as an instrument of purification whose spiritual potency is so intense it is likened to a vajra, capable of burning away sin.

Parāśara describes purification as arising from water consecrated through two pillars of Vedic sacred sound: Oṃkāra (the primal syllable) and the Gāyatrī-mantra, which together render the rite spiritually transformative.

By saying the water is “joined with Brahman,” the verse frames ritual purity as grounded in the Supreme Reality; the mantra does not merely bless externally, but aligns the act with Brahmanic (and in Vaiṣṇava reading, ultimately Viṣṇu-centered) sacred power.