Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

सूर्यो द्वादशभिः शैघ्र्यान् मुहूर्तैर् दक्षिणायने त्रयोदशार्धम् ऋक्षाणाम् अह्ना तु चरते द्विज मुहूर्तैस् तावदृक्षाणि नक्तम् अष्टादशैश् चरन्

sūryo dvādaśabhiḥ śaighryān muhūrtair dakṣiṇāyane trayodaśārdham ṛkṣāṇām ahnā tu carate dvija muhūrtais tāvadṛkṣāṇi naktam aṣṭādaśaiś caran

O twice-born, in Dakṣiṇāyana the Sun moves with a swifter pace: by day, in twelve muhūrtas, he traverses thirteen and a half nakṣatras; by night he covers the same measure in eighteen muhūrtas—thus is his passage measured by the law of Time.

सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
द्वादशभिःby twelve
द्वादशभिः:
Karana (Instrument/Measure/करण)
TypeAdjective
Rootद्वादशन् (संख्याप्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; संख्याविशेषण (qualifying मुहूर्तैः)
शैघ्र्यान्swift (ones)
शैघ्र्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशैघ्र्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (मुहूर्तान् implied; or 'swift' as attribute of muhūrtas)
मुहूर्तैःby muhūrtas (time-units)
मुहूर्तैः:
Karana (Instrument/Measure/करण)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन
दक्षिणायनेin the southern course
दक्षिणायने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण + अयन (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दक्षिणस्य अयनम्)
त्रयोदशार्धम्thirteen and a half
त्रयोदशार्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रयोदशन् + अर्ध (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास (त्रयोदशानाम् अर्धम् = 'thirteen and a half')
ऋक्षाणाम्of the lunar mansions (nakṣatras)
ऋक्षाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन
अह्नाby day
अह्ना:
Karana (Time/करण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; कालवाचक (instrumental: 'by day/during daytime')
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: 'and/but/indeed')
चरतेmoves, traverses
चरते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
मुहूर्तैःby muhūrtas
मुहूर्तैः:
Karana (Instrument/Measure/करण)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन
तावत्so many
तावत्:
Kriya-visheshana (Measure/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; परिमाणवाचक (quantifier: 'so many/that much')
ऋक्षाणिlunar mansions
ऋक्षाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
नक्तम्at night
नक्तम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनक्तम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of time: 'at night')
अष्टादशैःby eighteen
अष्टादशैः:
Karana (Instrument/Measure/करण)
TypeAdjective
Rootअष्टादशन् (संख्याप्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; संख्याविशेषण (qualifying muhūrtaiḥ implied)
चरन्moving/traversing
चरन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootचर् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle, शतृ); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (agreeing with सूर्यः)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Quantified measure of the sun’s motion in Dakṣiṇāyana by muhūrtas and nakṣatras (day/night)

Teaching: Cosmological

Quality: technical, authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: The sun’s passage is governed by fixed measures—by day and by night—revealing time as structured and knowable.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Use disciplined timekeeping (daily sādhanā, vrata timing) to harmonize life with cosmic rhythms.

Vishishtadvaita: A stable, intelligible cosmos supports dharma for embodied souls; such stability is consistent with the Lord’s sustaining governance (niyantṛtva), even when presented as astronomical measure.

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

S
Surya (Sun)
N
Nakshatras (lunar mansions)
D
Dakshinayana (southern course)

FAQs

This verse uses Dakṣiṇāyana to explain how the Sun’s measured pace changes with the season, framing astronomy as part of cosmic order and sacred time-reckoning.

He quantifies the Sun’s traversal in units of muhūrta, stating that in the southern course the Sun covers about thirteen and a half nakṣatras by day in 12 muhūrtas, and a comparable extent by night in 18 muhūrtas.

Even when Vishnu is not named, the Purāṇic teaching treats time, motion, and celestial order as governed by the Supreme Reality—Vishnu—whose sovereignty makes the cosmos intelligible and ritually meaningful.