Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

कुलालचक्रपर्यन्तो यथा शीघ्रं प्रवर्तते दक्षिणे प्रक्रमे सूर्यस् तथा शीघ्रं प्रवर्तते

kulālacakraparyanto yathā śīghraṃ pravartate dakṣiṇe prakrame sūryas tathā śīghraṃ pravartate

As the rim of a potter’s wheel turns swiftly, so the Sun, when he enters the southern course, moves with that same swiftness, according to the divine order of the heavens.

कुलालचक्रपर्यन्तः(like) the rim of a potter's wheel
कुलालचक्रपर्यन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुलाल + चक्र + पर्यन्त (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (सूर्यस्य); षष्ठी-तत्पुरुष (कुलालस्य चक्रम्, तस्य पर्यन्तः)
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle: 'as/just as')
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण (adverbial accusative/avyaya usage: 'quickly')
प्रवर्ततेmoves, proceeds
प्रवर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वृत् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
दक्षिणेin the southern
दक्षिणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (प्रक्रमे)
प्रक्रमेin the course/advance
प्रक्रमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तथाso, likewise
तथा:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; तद्वत्/एवम् (correlative adverb: 'so/thus')
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण (adverb: 'quickly')
प्रवर्ततेmoves, proceeds
प्रवर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वृत् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Why the Sun’s motion appears swift in Dakṣiṇāyana—analogy of the potter’s wheel rim

Teaching: Cosmological

Quality: illustrative

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Perceived speed differs by position in a cycle, like the rim of a potter’s wheel—so the sun’s southern course is swift by ordained order.

Vedantic Theme: Maya

Application: Use analogies to understand complex systems; accept that perception can differ from underlying regularity.

Vishishtadvaita: The cosmos is intelligible and law-governed; such order fits a world sustained by the Lord’s governance (niyati), even when explained through natural analogies.

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

S
Surya (the Sun)

FAQs

It illustrates rapid, continuous, and orderly motion: the Sun’s movement in the southern course is compared to the swiftly turning rim of a potter’s wheel to convey speed and regularity.

Parāśara describes the Sun’s progression as a governed course (prakrama), emphasizing that celestial movement follows a fixed cosmic order rather than randomness.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana frames cosmic regularity—time, seasons, and planetary courses—as functioning under the Supreme Reality’s sovereignty and sustaining power.