Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

तेजसी भास्कराग्नेये प्रकाशोष्णस्वरूपिणी परस्परानुप्रवेशाद् आप्यायेते दिवानिशम्

tejasī bhāskarāgneye prakāśoṣṇasvarūpiṇī parasparānupraveśād āpyāyete divāniśam

The two radiant powers—of the Sun and of Fire—whose very nature is illumination and heat, continually nourish and intensify one another through mutual interpenetration, day and night.

तेजसीtwo energies/lights
तेजसी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
भास्कराग्नेयेsolar and fiery
भास्कराग्नेये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभास्कर (प्रातिपदिक) + आग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; द्वन्द्वसमासः (भास्करश्च आग्नेयश्च) विशेषणम् (qualifying 'तेजसी')
प्रकाशोष्णस्वरूपिणीhaving the nature of light and heat
प्रकाशोष्णस्वरूपिणी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रकाश (प्रातिपदिक) + उष्ण (प्रातिपदिक) + स्वरूपिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (प्रकाश-उष्ण-स्वरूपिण् = having the nature of light and heat)
परस्परानुप्रवेशात्from mutual interpenetration
परस्परानुप्रवेशात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootपरस्पर (अव्यय/प्रातिपदिक) + अनुप्रवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुषः (परस्परस्य अनुप्रवेशः)
आप्यायेतेthey increase, are nourished
आप्यायेते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√प्या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन, आत्मनेपद
दिवानिशम्day and night
दिवानिशम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय) + निशम् (अव्यय)
Formअव्यय; द्वन्द्वसमासवत् (day-and-night) क्रियाविशेषण (adverbial: 'day and night')

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How solar and fiery tejas mutually intensify through parasparānupraveśa (mutual interpenetration)

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Sun-tejas and fire-tejas, both of the nature of light and heat, increase one another continuously through mutual interpenetration across day and night.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Meditate on interconnectedness: cultivate sattva by aligning one’s inner ‘fire’ (discipline) with higher light (wisdom), letting each strengthen the other.

Vishishtadvaita: The notion of parasparānupraveśa can be read analogically with Viśiṣṭādvaita’s stress on real relations and coordinated plurality within a single ordered reality under the Supreme.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

S
Surya (the Sun)
A
Agni (Fire)

FAQs

This verse presents light and heat as mutually reinforcing cosmic powers—showing how the universe is sustained through coordinated functions rather than isolated forces.

By stating that these powers increase “day and night,” Parāśara frames cosmic regularity (cycles like divā-niśam) as an ongoing, dependable structure within creation.

Even when Vishnu is not named, the Purana’s cosmology implies that such sustaining principles (light/heat and their harmony) operate under Vishnu’s supreme governance as the underlying reality of the world-order.