Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

यस्याम् इष्ट्वा महायज्ञैर् यज्ञेशं पुरुषोत्तमम् द्विजभूपाः पराम् ऋद्धिम् अवापुर् दिवि चेह च

yasyām iṣṭvā mahāyajñair yajñeśaṃ puruṣottamam dvijabhūpāḥ parām ṛddhim avāpur divi ceha ca

In that sacred place, having worshiped Viṣṇu—the Puruṣottama, Lord of sacrifice—through great yajñas, the twice-born kings attained the highest prosperity, both here on earth and in heaven.

यस्यम्in which (river/place)
यस्यम्:
अधिकरण (Locative/स्थान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
इष्ट्वाhaving worshipped
इष्ट्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Root√यज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) — ‘having worshipped/sacrificed’
महायज्ञैःwith great sacrifices
महायज्ञैः:
करण (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootमहा + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; कर्मधारयः (महान् यज्ञः)
यज्ञेशम्the Lord of sacrifices
यज्ञेशम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootयज्ञ + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यज्ञानाम् ईशः)
पुरुषोत्तमम्the Supreme Person
पुरुषोत्तमम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः/कर्मधारयभावः — ‘the सर्वोत्तम पुरुष’ (epithet)
द्विजभूपाःbrahmin-kings
द्विजभूपाः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootद्विज + भूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्मधारयः (द्विजाः एव भूपाः)
पराम्supreme
पराम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (agreeing with ऋद्धिम्)
ऋद्धिम्prosperity/success
ऋद्धिम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootऋद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अवापुःobtained
अवापुः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) उपसर्गः अव-
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
दिविin heaven
दिवि:
अधिकरण (Locative/स्थान)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (नित्यस्त्रीलिङ्ग)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
इहhere
इह:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘here’)
also/and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Efficacy of performing great yajñas at the sacred place and worship of Yajñeśa

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Concept: When yajña is directed to Puruṣottama as Yajñeśa, it yields both worldly welfare and post-mortem heavenly fruition.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Offer work and ritual as God-centered service (īśvara-arpana), not mere transaction, aligning prosperity with dharma.

Vishishtadvaita: Viṣṇu as the inner recipient and lord of all sacrificial action (yajña-śeṣin), integrating ritual efficacy with divine sovereignty.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Dasya

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
Y
Yajñeśa
D
Dvija-kings (initiated Kṣatriyas)

FAQs

This verse identifies Vishnu as the inner Lord and recipient of yajña; sacrifices become spiritually effective because they are offered to Puruṣottama, the Supreme Person.

Parāśara presents yajña as both a dharmic royal duty and a means of blessing: it yields prosperity in this life (iha) and elevated reward in heaven (divi).

Vishnu is portrayed not merely as a deity among others but as Puruṣottama—the supreme reality—who governs sacrificial order and dispenses fruits across both worldly and transcendent domains.