Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

स्नातस्य सलिले यस्याः सद्यः पापं प्रणश्यति अपूर्वपुण्यप्राप्तिश् च सद्यो मैत्रेय जायते

snātasya salile yasyāḥ sadyaḥ pāpaṃ praṇaśyati apūrvapuṇyaprāptiś ca sadyo maitreya jāyate

O Maitreya, for one who bathes in the waters of that sacred tīrtha, sin is destroyed at once; and immediately there arises the gaining of a merit never before possessed.

स्नातस्यof (one) who has bathed
स्नातस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootस्नात (कृदन्त; √स्ना धातु)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — ‘having bathed’ (genitive singular)
सलिलेin water
सलिले:
अधिकरण (Locative/स्थान)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
यस्याःof which/whose (river)
यस्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
सद्यःimmediately
सद्यः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसद्यस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
पापम्sin
पापम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रणश्यतिperishes/is destroyed
प्रणश्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√नश् (धातु) उपसर्गः प्र-
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अपूर्वपुण्यप्राप्तिःattainment of unprecedented merit
अपूर्वपुण्यप्राप्तिः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअपूर्व + पुण्य + प्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अपूर्वस्य पुण्यस्य प्राप्तिः)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
सद्यःimmediately
सद्यः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसद्यस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
जायतेarises/is produced
जायते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्

Sage Parāśara (in dialogue with Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Sacred geography and the purificatory efficacy of the tirtha’s waters

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Concept: Contact with a Viṣṇu-sanctified tīrtha (especially by snāna) rapidly removes pāpa and produces fresh spiritual merit.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Approach pilgrimage and ritual bathing with śraddhā, pairing it with remembrance of Viṣṇu and ethical restraint.

Vishishtadvaita: Grace mediated through sacred loci and substances: the Lord’s sanctifying power operates in the world without diminishing His transcendence.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

M
Maitreya
S
Sacred Tirtha (implied)

FAQs

This verse states that bathing in a true sacred water-source causes immediate destruction of sin and produces fresh, unprecedented merit (apūrva-puṇya), framing tīrthas as instruments of dharmic purification.

Parāśara presents the tīrtha’s efficacy as instantaneous (sadyaḥ): the act of bathing is portrayed as directly dissolving pāpa while simultaneously generating positive spiritual credit, emphasizing the potency of sacred geography within dharma.

Though Vishnu is not named in the line, the Vishnu Purana situates tīrtha-purification within Vishnu’s sovereign maintenance of cosmic order: sacred places and their fruits operate under the divine governance that upholds dharma.