Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

लोकसंस्थानम्, ग्रहदूरी-प्रमाणम्, ब्रह्माण्डावरणानि, विष्णोः जगत्कारणत्वम्

द्वे कोटी तु जनो लोको यत्र ते ब्रह्मणः सुताः सनन्दनाद्याः कथिता मैत्रेयामलचेतसः

dve koṭī tu jano loko yatra te brahmaṇaḥ sutāḥ sanandanādyāḥ kathitā maitreyāmalacetasaḥ

The Jana-loka extends for two koṭis; and there dwell the stainless sons of Brahmā—Sanandana and the others—of whom I have spoken, O Maitreya, whose mind is pure.

द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन (Dual); विशेषणम् (qualifier of कोटी)
कोटीtwo crores
कोटी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
जनःJana (name)
जनः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
लोकःworld
लोकः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Singular)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
सुताःsons
सुताः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
सनन्दनाद्याःbeginning with Sanandana (Sanandana etc.)
सनन्दनाद्याः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootसनन्दन + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'आदि' (etc.)-अर्थे (beginning with Sanandana)
कथिताःare called/are described
कथिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) → कथित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि (are said/called)
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
अमलचेतसःO pure-minded one
अमलचेतसः:
Sambodhana (Address-qualifier/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootअमल + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of मैत्रेय)

Sage Parāśara (to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: The extent of Janaloka and the residents there (Sanandana and other mind-born sons of Brahmā)

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: The higher lokas are characterized not by power but by purity (amala) and renunciant wisdom embodied by Sanandana and the Kumāras.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Prioritize inner cleanliness—truthfulness, restraint, and study—so that knowledge and devotion become steady rather than merely ritualistic.

Vishishtadvaita: Purity and wisdom are situated within the Lord’s graded cosmos: liberated-leaning beings inhabit higher realms while remaining within divine order, aligning with a real, meaningful hierarchy upheld by Nārāyaṇa.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

B
Brahmā
S
Sanandana (Kumāra)
S
Sanaka
S
Sanātana
S
Sanatkumāra
M
Maitreya
J
Jana-loka

FAQs

Jana-loka is presented as a higher realm in the cosmic hierarchy, measured here as extending for two koṭis, and characterized as the abode of exalted, renunciate beings such as Brahmā’s sons, the Kumāras.

Parāśara identifies Jana-loka as the dwelling place of Brahmā’s sons—Sanandana and the others—linking the realm to primordial sages whose nature is purity and detachment, within his cosmological narration to Maitreya.

Even when describing worlds and sages, the Vishnu Purana frames such cosmic order as part of the Supreme governance of Vishnu—within whose sovereignty these realms, creators like Brahmā, and perfected sages find their place.