Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

नरक-निर्णयः, पाप-कर्म-फल-व्यवस्था, प्रायश्चित्त-क्रमः, तथा हरि-स्मरण-परमत्वम्

सहस्रभागप्रथमा द्वितीयानुक्रमास् तथा सर्वे ह्य् एते महाभाग यावन् मुक्तिसमाश्रयाः

sahasrabhāgaprathamā dvitīyānukramās tathā sarve hy ete mahābhāga yāvan muktisamāśrayāḥ

The first is as a thousandfold portion, and the second follows it in due sequence. Thus, O greatly fortunate one, all these graded measures endure only so long as they rest upon liberation as their final refuge.

सहस्रभागप्रथमाःhaving the first portion as one-thousandth
सहस्रभागप्रथमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहस्र + भाग + प्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—सहस्रस्य भागः (षष्ठी-तत्पुरुष) + प्रथम (कर्मधारय-भाव) → 'सहस्रभागप्रथम'
द्वितीयानुक्रमाःhaving the second in sequence
द्वितीयानुक्रमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय + अनुक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—द्वितीयः अनुक्रमः (कर्मधारय/तत्पुरुष)
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: 'thus/so/likewise')
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle; emphasis/indeed)
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संकेतक-सर्वनाम (demonstrative)
महाभागO great one / O fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन; समासः—महान् भागः यस्य (कर्मधारय-प्रातिपदिक)
यावत्as long as, until
यावत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधिबोधक (as long as / until)
मुक्तिसमाश्रयाःhaving liberation as their refuge/goal
मुक्तिसमाश्रयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुक्ति + समाश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—मुक्तेः समाश्रयः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Relative measures/gradations of states and their dependence on mokṣa as the ultimate end

Teaching: Philosophical

Quality: revealing

Concept: All graded attainments and measures are meaningful only insofar as they culminate in mokṣa, which is their final refuge and interpretive key.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Treat worldly and even heavenly achievements as provisional; orient sādhanā toward liberation through steady devotion and discernment.

Vishishtadvaita: Mokṣa is not mere cessation but a positive ‘āśraya’ grounded in the Supreme; all states derive significance from their relation to Him.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

M
Moksha (Mukti)
P
Parashara
M
Maitreya

FAQs

It presents spiritual progress as ordered gradations, but emphasizes that every stage is meaningful only insofar as it culminates in moksha.

He frames attainment as anukrama (a sequence), yet declares liberation to be the ultimate support and endpoint that gives the sequence its purpose.

In Vaishnava reading, moksha is not merely an abstract state but the soul’s final dependence upon and refuge in the Supreme—Vishnu—who grounds and completes all spiritual striving.