Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

नरक-निर्णयः, पाप-कर्म-फल-व्यवस्था, प्रायश्चित्त-क्रमः, तथा हरि-स्मरण-परमत्वम्

मार्जारकुक्कुटच्छागश्ववराहविहंगमान् पोषयन् नरकं याति तम् एव द्विजसत्तम

mārjārakukkuṭacchāgaśvavarāhavihaṃgamān poṣayan narakaṃ yāti tam eva dvijasattama

O best of the twice-born, one who maintains cats, roosters, goats, dogs, boars, and birds for harm or trade goes to that very hell.

मार्जारकुक्कुटच्छागश्ववराहविहंगमान्cats, cocks, goats, horses, boars, and birds
मार्जारकुक्कुटच्छागश्ववराहविहंगमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमार्जार + कुक्कुट + छाग + अश्व + वराह + विहंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (मार्जारादयः)
पोषयन्nourishing; keeping (rearing)
पोषयन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootपुष् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (Present active participle/शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नरः इति कर्तरि विशेषण
नरकम्hell
नरकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle)
द्विजसत्तमO best of the twice-born
द्विजसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (द्विजानां सत्तमः)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Sins connected with rearing animals for harm/sport/slaughter and their naraka results

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Sustaining animals with the intention of harm—whether for fighting, hunting, or slaughter—constitutes complicity in violence and leads to the same naraka consequence.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice compassionate stewardship of animals; avoid entertainment or profit models built on animal suffering; support non-harmful livelihoods.

Vishishtadvaita: All beings are modes within the Lord’s embodied cosmos; cruelty toward them violates dharmic service and invites karmic reaction within His just order.

FAQs

This verse treats certain animal-keeping—when tied to harm, exploitation, or slaughter—as a Kali-yuga marker that produces severe karmic results, including descent to naraka.

He frames karma as immediate moral causality: sustaining practices that enable violence becomes participation in that violence, and therefore ripens as suffering in hellish states.

Even without naming Vishnu directly, the verse presumes a Vishnu-governed moral cosmos where dharma and adharma are objectively real and sovereignly enforced through karmic law.