Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

नरक-निर्णयः, पाप-कर्म-फल-व्यवस्था, प्रायश्चित्त-क्रमः, तथा हरि-स्मरण-परमत्वम्

देवद्विजपितृद्वेष्टा रत्नदूषयिता च यः स याति कृमिभक्षे वै कृमिशे च दुरिष्टकृत्

devadvijapitṛdveṣṭā ratnadūṣayitā ca yaḥ sa yāti kṛmibhakṣe vai kṛmiśe ca duriṣṭakṛt

Whoever bears hatred toward the gods, the twice-born, and the ancestral spirits (Pitṛs), and whoever defiles precious gems—such a doer of grievous wrongs falls into Kṛmibhakṣa, and then into Kṛmiśa, where worms become his devourers.

देवद्विजपितृद्वेष्टाhater of gods, brahmins, and ancestors
देवद्विजपितृद्वेष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + द्विज + पितृ + द्वेष्टृ (द्विष् धातु, तृच्)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—देवद्विजपितॄणां द्वेष्टा (hater of gods, brahmins, and ancestors)
रत्नदूषयिताdefiler of valuables
रत्नदूषयिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरत्न + दूषयिता (दूष् धातु, णिच्, तृच्)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—रत्नस्य दूषयिता (defiler of gems/valuables)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Relative pronoun)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Demonstrative pronoun)
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन (Active)
कृमिभक्षेin Kṛmibhakṣa (worm-devouring hell)
कृमिभक्षे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृमि + भक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः—कृमिभिः भक्षः/भक्ष्यः (worm-eating place)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle: indeed)
कृमिशेin Kṛmiśa
कृमिशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृमिश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative singular; proper name of a hell/region)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दुरिष्टकृत्performer of evil rites
दुरिष्टकृत्:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootदुरिष्ट + कृत् (कृ धातु, क्विप्)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः—दुरिष्टं करोति इति (doer of evil rites)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Consequences of hatred toward devas, brāhmaṇas, and pitṛs; and of defiling precious substances

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Dveṣa toward devas, dvijas, and pitṛs ruptures the triadic supports of yajña and social continuity; defiling ‘ratna’ mirrors inner corruption and yields grotesque retribution.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Replace contempt with gratitude: honor teachers, elders, and ancestral duties; treat sacred/valuable resources with purity and non-exploitative care.

Vishishtadvaita: Deva-dvija-pitṛ honoring sustains the Lord’s cosmic body (jagat as His śarīra); hatred is a rejection of His manifested order and obstructs bhakti.

Vishnu Form: Hari

D
Devas
D
Dvijas (twice-born classes)
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

They are specific Naraka realms used by Parāśara to illustrate that hatred toward sacred supports of society (devas, dvijas, pitṛs) and the defilement of valuables lead to concrete karmic retribution.

He frames dharma as a maintained cosmic-social harmony: violations against divine, ritual, and ancestral pillars are not merely social crimes but disruptions of order that yield proportionate consequences.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic worldview assumes his sovereignty over cosmic law: karmic results and the governance of worlds function within the larger order sustained by the Supreme Reality.