Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

नरक-निर्णयः, पाप-कर्म-फल-व्यवस्था, प्रायश्चित्त-क्रमः, तथा हरि-स्मरण-परमत्वम्

वेददूषयिता यश् च वेदविक्रयकश् च यः अगम्यगामी यश् च स्यात् ते यान्ति लवणं द्विज

vedadūṣayitā yaś ca vedavikrayakaś ca yaḥ agamyagāmī yaś ca syāt te yānti lavaṇaṃ dvija

O twice-born one, those who defile the Veda, those who trade the Veda for gain, and those who go to the forbidden—these fall into the Salt Hell called Lavana.

वेददूषयिताone who corrupts the Veda
वेददूषयिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद + दूषयिता (दूष् धातु, णिच्, तृच्)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—वेदस्य दूषयिता (defiler of the Veda)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वेदविक्रयकःa seller of the Veda
वेदविक्रयकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद + विक्रयक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—वेदस्य विक्रयकः (seller of the Veda)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Relative pronoun)
अगम्यगामीone who goes to the forbidden (illicit-goer)
अगम्यगामी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअगम्य + गामिन् (गम् धातु, णिनि)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः—अगम्यं (अनुचितं) गच्छति इति (one who goes to the forbidden)
यःand who
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स्यात्may be/is
स्यात्:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन (may be/is)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Demonstrative pronoun)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन (Active)
लवणम्to the salt (hell/region named Lavaṇa)
लवणम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular; destination)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya; addressing a dvija as part of the didactic frame)

Speaker: Parasara

Topic: Classification of sins and corresponding narakas; safeguarding Vedic sanctity and social-ritual prohibitions

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Śruti is not a commodity: defiling or selling the Veda and pursuing forbidden relations/actions violates sacred order and yields karmic descent into naraka.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Approach scripture with humility; avoid monetizing sacred teaching as mere trade; keep clear boundaries regarding ‘agamya’ prohibitions and integrity in learning.

Vishishtadvaita: Śruti is a pramāṇa revealing Nārāyaṇa; to corrupt it is to oppose the Lord’s self-disclosure and the dharmic means to bhakti.

Vishnu Form: Para-Brahman

V
Veda
D
Dvija (twice-born)

FAQs

It functions as a moral consequence: those who violate sacred authority (the Veda) or commit forbidden acts are said to experience a fitting, purifying retribution in a specific naraka named Lavaṇa.

By listing emblematic Kali-yuga transgressions—defiling revelation, turning scripture into commerce, and pursuing the prohibited—he shows how social and spiritual order collapses when sacred knowledge is treated as an object of exploitation rather than realization.

Even when not named in the verse, the Purana’s framework is Vaishnava: dharma and śāstra are upheld as expressions of the Supreme Lord’s order, and violations are portrayed as turning away from that sovereignty, producing karmic consequences.