Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

नरक-निर्णयः, पाप-कर्म-फल-व्यवस्था, प्रायश्चित्त-क्रमः, तथा हरि-स्मरण-परमत्वम्

स्नुषां सुतां चापि गत्वा महाज्वाले निपात्यते अवमन्ता गुरूणां यो यश् चाक्रोष्टा नराधमः

snuṣāṃ sutāṃ cāpi gatvā mahājvāle nipātyate avamantā gurūṇāṃ yo yaś cākroṣṭā narādhamaḥ

He who, driven by depravity, violates even his daughter-in-law or his own daughter—who scorns elders and preceptors and hurls abuse at them—that lowest of men is cast into the great blazing fire of hell.

स्नुषाम्daughters-in-law
स्नुषाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन (Accusative plural)
सुताम्daughter
सुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (particle: also/even)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (Adverbial action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having gone)
महाज्वालेin the great flame
महाज्वाले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहाज्वाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative singular); समासः—महती च सा ज्वाला (महाज्वाला)
निपात्यतेis cast down
निपात्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+पत् (धातु) (णिच् causative)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive)
अवमन्ताa despiser
अवमन्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअव+मन् (धातु) + तृ (तृच्)
Formतृच्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Agent noun: one who disrespects)
गुरूणाम्of elders/teachers
गुरूणाम्:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Relative pronoun)
यःand who
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आक्रोष्टाan abuser
आक्रोष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआ+क्रुश् (धातु) + तृ (तृच्)
Formतृच्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (one who abuses/shouts at)
नराधमःthe lowest of men
नराधमः:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootनर + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—नराणाम् अधमः (lowest of men)

Sage Parāśara (teaching Maitreya in the Naraka-description section)

Speaker: Parasara

Topic: Sacred geography and the moral-ritual order of Bhārata, including karmic consequences (naraka) for adharma

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Guru-apacāra and incestuous/forbidden sexual violation are grave adharma leading to naraka, underscoring inviolable social and ritual boundaries.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Maintain strict ethical boundaries in sexuality and speech; cultivate reverence toward elders/teachers and repair harm through confession and disciplined conduct.

Vishishtadvaita: Dharma is service to the Lord’s order; violating elders and protected relations opposes the divine governance that sustains society.

G
Gurus (elders/teachers)
S
Sinners (narādhama)
N
Naraka (hell realms)

FAQs

They function as moral cartography: by mapping specific acts to specific consequences, the text reinforces dharma as a cosmic law operating under the supreme order sustained by Vishnu.

Parāśara treats guru-nindā (reviling or dishonouring teachers/elders) as a foundational breach of dharma because it attacks the very channel of knowledge, discipline, and social-spiritual order.

Even when Vishnu is not named in the verse, the punishments presuppose a universe governed by an intelligible moral order—dharma and karma—ultimately resting in Vishnu as the supreme sustaining reality.