Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

मेरु-प्रमाणम्, सप्त-पाताल-वर्णनम्, तथा अनन्त-शेष-तत्त्वम्

भक्ष्यभोज्यमहापानमुदितैर् अतिभोगिभिः यत्र न ज्ञायते कालो गतो ऽपि दनुजादिभिः

bhakṣyabhojyamahāpānamuditair atibhogibhiḥ yatra na jñāyate kālo gato 'pi danujādibhiḥ

There, amid abundant delicacies, feasts, and mighty draughts, the excessively pleasure-seeking rejoice in their enjoyments and do not perceive the passage of Kāla (Time), though ages have slipped away even for the Dānavas and the like.

भक्ष्यभोज्यमहापानमुदितैःby those delighted with great food and drink
भक्ष्यभोज्यमहापानमुदितैः:
करण (Instrument)
TypeAdjective
Rootभक्ष्य (प्रातिपदिक) + भोज्य (प्रातिपदिक) + महापान (प्रातिपदिक) + मुदित (कृदन्त, √मुद्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषण (instrumental plural adjective)
अतिभोगिभिःby excessive enjoyers
अतिभोगिभिः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootअतिभोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण (Locus)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/देशवाचक (relative adverb: where)
not
:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
ज्ञायतेis known / is perceived
ज्ञायते:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
कालःtime
कालः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
गतःgone, passed
गतः:
कर्तृसम्बन्ध (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त, √गम्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying kālaḥ)
अपिeven, also
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (also/even)
दनुजादिभिःby the Danavas and others
दनुजादिभिः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootदनुज (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; ‘आदि’समास (and others)

Sage Parāśara (in discourse to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Description of the netherworlds (Pātāla) and the beings/enjoyments found there

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Even long-lived beings lose discernment when absorbed in bhoga; Kāla passes unnoticed and erodes all conditions.

Vedantic Theme: Maya

Application: Treat pleasure as transient; cultivate daily reflection on time, mortality, and purpose to prevent spiritual forgetfulness.

Vishishtadvaita: Kāla operates under the Lord’s governance; enjoyment without God-centered orientation becomes binding rather than liberating.

K
Kāla (Time)
D
Dānavas (Danavas/Asura clans)

FAQs

This verse highlights that Time advances irresistibly—even when beings are immersed in pleasure—showing Kāla as a sovereign, unavoidable force within cosmic order.

He portrays extreme indulgence as a state where awareness is dulled: beings cannot even recognize that vast time has passed, implying spiritual and existential negligence.

By emphasizing the unstoppable movement of Time and the fragility of pleasure, the passage supports the Purāṇic view that true refuge lies in the Supreme Reality—Vishnu—beyond transient enjoyments.