मेरु-प्रमाणम्, सप्त-पाताल-वर्णनम्, तथा अनन्त-शेष-तत्त्वम्
तेनेयं नागवर्येण शिरसा विधृता मही बिभर्ति मालां लोकानां सदेवासुरमानुषाम्
teneyaṃ nāgavaryeṇa śirasā vidhṛtā mahī bibharti mālāṃ lokānāṃ sadevāsuramānuṣām
By that foremost of Nāgas, the Earth is borne aloft upon his head; and thus upheld, she sustains the entire garland of worlds—together with gods, asuras, and humankind.
Sage Parāśara (to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: How the earth and worlds are supported (Śeṣa as bearer) within the cosmographic account
Teaching: Cosmological
Quality: authoritative
Cosmic Hierarchy: Lokas
Concept: The earth and the plurality of worlds are upheld by the foremost Nāga (Śeṣa) under the sovereign order of the Supreme.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Contemplate cosmic order (ṛta/dharma) to cultivate steadiness; see worldly plurality as supported and governed by the Divine, reducing anxiety and ego.
Vishishtadvaita: Plurality (‘lokānāṃ mālā’) is real yet dependent: all beings and realms subsist as modes supported and ruled by the one Supreme (śarīra-śarīrī-bhāva).
Vishnu Form: Narayana (cosmic)
Bhakti Type: Shanta
Lakshmi Presence: Bhumi (earth)
Antaryamin: Yes
Jagat Karana: Yes
This verse presents Śeṣa as the cosmic bearer of the Earth, symbolizing stability and the ordered maintenance of creation—ultimately functioning under the higher sovereignty of Viṣṇu.
Parāśara describes the worlds as a connected “garland” (mālā) of realms, sustained together—devas, asuras, and humans—through cosmic supports within the Purāṇic geography.
Even when the verse names a cosmic supporter (the Nāga-king), the Purāṇic intent is that such support is part of Viṣṇu’s supreme governance: the cosmos is upheld through his ordained order and power.