Next Verse

Shloka 1

भू-मण्डलसंक्षेपवर्णनम् — सप्तद्वीप-सप्तसमुद्राः, मेरु-मानम्, गङ्गावतरणम्, देववन-सरोवर-लोकपालपुर्यः

कथितो भवता ब्रह्मन् सर्गः स्वायम्भुवस्य मे श्रोतुम् इच्छाम्य् अहं त्वत्तः सकलं मण्डलं भुवः

kathito bhavatā brahman sargaḥ svāyambhuvasya me śrotum icchāmy ahaṃ tvattaḥ sakalaṃ maṇḍalaṃ bhuvaḥ

O Brahman, you have already narrated to me the creation of Svāyambhuva. Now I wish to hear from you in full the entire mandala of the Earth—its complete cosmic sphere and ordered expanse.

कथितःhas been told
कथितः:
Kriyā (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग
भवताby you (hon.)
भवता:
Karaṇa (Agent/Instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; आदरार्थ सर्वनाम
ब्रह्मन्O Brahmin/sage
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
सर्गःcreation
सर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वायम्भुवस्यof Svāyambhuva
स्वायम्भुवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वायंभुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मेto me/for me
मे:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), एकवचन; सर्वनाम
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive); अव्ययभाव
इच्छामिI wish, I desire
इच्छामि:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
सकलम्entire, whole
सकलम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (मण्डलम्)
मण्डलम्sphere, region, circle
मण्डलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भुवःof the earth/world
भुवः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Maitreya (addressing Sage Parāśara)

Speaker: Maitreya

Topic: Request for a complete description of the bhū-maṇḍala (the earth-sphere) after hearing Svāyambhuva sarga

Teaching: Cosmological

Quality: compassionate

Manvantara: Svayambhuva

Cosmic Hierarchy: Brahmanda (universe)

Concept: Right inquiry (śravaṇa) seeks a complete, ordered understanding of the world-sphere as part of knowing one’s place in dharma and cosmos.

Vedantic Theme: Atman

Application: Adopt a disciplined learning posture: ask for completeness, context, and structure before drawing conclusions about self and world.

Vishishtadvaita: The knowable cosmos is a meaningful, structured field for the jīva’s education and devotion, not an illusion to be dismissed.

S
Svāyambhuva
B
Brahman (as an honorific for the sage)

FAQs

It signals the text’s shift from describing creation to systematically mapping the Earth’s cosmic layout—its ordered sphere, regions, and sacred geography as part of universal order.

The dialogue proceeds from sarga (creation) to bhuvana-kośa (world-structure), where Parāśara details the Earth’s mandala and its divisions within the wider cosmic system.

Even when the verse asks about geography, the Vishnu Purana frames cosmic order as ultimately grounded in the Supreme Reality—Vishnu—whose sovereignty underlies creation and the structured world.