Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

ऋभु–निदाघ-संवादः—अद्वैत-उपदेशः, समता, वासुदेव-स्वरूप-एकत्वम्

क्वनिवासो भवान् विप्र क्व च गन्तुं समुद्यतः आगम्यते च भवता यतस् तच् च द्विजोच्यताम्

kvanivāso bhavān vipra kva ca gantuṃ samudyataḥ āgamyate ca bhavatā yatas tac ca dvijocyatām

O Brahmin, where is your dwelling, and to what place are you now setting out? And from where have you come to us? Tell me this also, O twice-born.

क्वwhere?
क्व:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
निवासःdwelling; residence
निवासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (honorific ‘you’)
विप्रO sage/Brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
क्वwhere?
क्व:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
Karma (Object of intention/कर्म)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गन्तुम् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); क्रियार्थ (purpose)
समुद्यतःprepared; intent (on)
समुद्यतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+उद्+यम् (धातु) → समुद्यत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भवान्-विशेषण
आगम्यतेis come; is arrived
आगम्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+गम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
भवताby you
भवता:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (honorific)
यतःfrom where?; whence?
यतः:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/प्रश्नार्थ (from where?/whence?)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
उच्यताम्let it be told; please state
उच्यताम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि (passive): ‘let it be said’

A householder/kingly interlocutor addressing a visiting Brahmin (dvija) in the narrative

FAQs

It signals proper atithi-dharma (ethical hospitality) and sets the narrative frame for the visitor’s purpose, allowing the ensuing teaching or episode to unfold.

A respectful inquiry—who the visitor is, where they come from, and where they go—functions as a formal gateway into instruction, genealogy, or dharma discourse.

Even when Vishnu is not named, the Purana’s ethic of dharma—right conduct toward the dvija and guest—operates within Vishnu’s sustaining order (dharma as the mode of preservation).