Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

परमार्थ-निर्णयः—श्रेयस्-भेदः, कर्म-ध्यान-सीमा, एकात्मदर्शनम्

परज्ञानमयो ऽसद्भिर् नामजात्यादिभिर् विभुः न योगवान् न युक्तो ऽभून् नैव पार्थिव योक्ष्यति

parajñānamayo 'sadbhir nāmajātyādibhir vibhuḥ na yogavān na yukto 'bhūn naiva pārthiva yokṣyati

The all-pervading Lord is pure, transcendent consciousness; yet the deluded fasten upon Him unreal distinctions—name, caste, and the like. In truth He has never been bound, never joined to limitation; O king, He will never be bound at any time.

परज्ञानमयःconsisting of higher knowledge
परज्ञानमयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (परज्ञानम् इव/परज्ञानस्य मयः = ‘consisting of higher knowledge’)
असद्भिःby the unreal/false (people/things)
असद्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
नामजात्यादिभिःby name, class, etc.
नामजात्यादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनाम (प्रातिपदिक) + जाति (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (नाम + जाति + आदि)
विभुःthe all-pervading Lord
विभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
योगवान्possessed of yoga
योगवान्:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘-वत्’ प्रत्ययान्त विशेषण
not
:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
युक्तःjoined/engaged (in yoga)
युक्तः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे (past passive participle)
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
not
:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
योक्ष्यतिwill join/yoke (will practice/engage)
योक्ष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√युज् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Sage Parāśara (teaching Maitreya; the verse addresses a kingly listener as 'pārthiva' in the line)

Concept: The all-pervading Lord is pure consciousness and is never truly bound by superimposed distinctions like name and social identity.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Practice viveka by noticing and dropping identity-labels (name/status) in meditation and daily reactions, returning attention to witnessing awareness.

Vishishtadvaita: Affirms the Lord’s transcendence of limiting upādhis while maintaining His all-pervasive reality (vibhu), compatible with an immanent yet unbound Brahman.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

V
Vishnu

FAQs

The verse treats nāma and jāti as unreal superimpositions—labels projected onto the all-pervading Lord—showing that such distinctions do not define Vishnu’s true nature.

Parāśara frames bondage as attachment to limiting adjuncts; Vishnu, being para-jñāna itself, is never truly 'yukta' (joined) to them—thus He was not bound in the past and will not be bound in the future.

Vishnu is affirmed as vibhu—supreme, all-pervading consciousness—transcending worldly classifications, supporting the Purana’s vision of Vishnu as the ultimate, unconditioned ground of reality.