Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

भरतचरितम्—मृगासक्ति-हेतुकः समाधिभङ्गः, जातिस्मरत्वं, रहूगण-जाḍभरत-संवादः

विमुक्तराज्यतनयः प्रोज्झिताशेषबान्धवः ममत्वं स चकारोच्चैस् तस्मिन् हरिणबालके

vimuktarājyatanayaḥ projjhitāśeṣabāndhavaḥ mamatvaṃ sa cakāroccais tasmin hariṇabālake

Though he had relinquished both kingdom and son and cast off every remaining worldly tie, he still developed a powerful sense of possessive attachment—an intense “mine-ness”—toward that young fawn.

विमुक्त-राज्य-तनयःthe son who had renounced the kingdom
विमुक्त-राज्य-तनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवि-मुक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) + राज्य (प्रातिपदिक) + तनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (राज्यं विमुक्तः सन् तनयः/पुत्रः)
प्रोज्झित-अशेष-बान्धवः(he) who had abandoned all relatives
प्रोज्झित-अशेष-बान्धवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्र-उज्झित (कृदन्त/प्रातिपदिक) + अशेष (प्रातिपदिक) + बान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अशेषान् बान्धवान् प्रोज्झितवान्)
ममत्वम्a sense of possessiveness
ममत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootममत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
चकारmade/did
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
उच्चैःgreatly/exceedingly
उच्चैः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: intensity)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
हरिण-बालकेin the fawn (young deer)
हरिण-बालके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरिण (प्रातिपदिक) + बालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (हरिणस्य बालकः)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How even extreme renunciation can be undermined by subtle ‘mine-ness’ (mamatva)

Teaching: Ethical

Quality: revealing

Concept: Mamatva (possessive identification) can re-arise even after abandoning major worldly ties, revealing that bondage is primarily internal.

Vedantic Theme: Maya

Application: Audit subtle ownership language (‘my’ people, ‘my’ projects); cultivate īśvara-sambandha—seeing all as belonging to the Lord.

Vishishtadvaita: True tyāga is not denial of the world but reorientation of ownership to Nārāyaṇa, the real śeṣin (master) of all.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

S
Sage Parāśara
M
Maitreya
H
Hariṇa-bālaka (fawn)

FAQs

It shows that even after giving up overt worldly bonds—kingdom, heirs, relatives—subtle attachment can reappear through affection, creating renewed bondage in the mind.

Through a royal-renunciant’s story: external renunciation is portrayed as incomplete if the inner sense of ‘mine’ persists, here redirected toward a fawn.

By implication, the verse supports Vaishnava teaching that lasting freedom comes when attachment is transferred from transient objects to the Supreme Reality—Vishnu—who alone is stable and sovereign.