Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

आदित्यकर्म, त्रयीमयी वैष्णवी शक्तिः, सवितुरन्तर्यामी

The Sun’s Function and Vishnu’s Vedic Śakti within Savitṛ

आदत्ते रश्मिभिर् यं तु क्षितिसंस्थं रसं रविः तम् उत्सृजति भूतानां पुष्ट्यर्थं सस्यवृद्धये

ādatte raśmibhir yaṃ tu kṣitisaṃsthaṃ rasaṃ raviḥ tam utsṛjati bhūtānāṃ puṣṭyarthaṃ sasyavṛddhaye

The essence that abides within the earth the Sun draws up with his rays; then he releases it again, for the nourishment of all beings and for the increase of crops.

आदत्तेtakes; draws in
आदत्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
रश्मिभिःwith rays
रश्मिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरश्मि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
यम्which/whom
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात—विरोध/विशेषार्थ (particle: 'but/indeed')
क्षितिसंस्थम्situated in the earth
क्षितिसंस्थम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षिति + संस्थ (प्रातिपदिक; सम्+स्था धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (क्षितौ संस्थः = 'situated in the earth'), क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त
रसम्sap; essence; juice
रसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
रविःthe Sun
रविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तम्that (it)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
उत्सृजतिreleases; emits
उत्सृजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + सृज् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
भूतानाम्of living beings; for beings
भूतानाम्:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक; भू धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
पुष्ट्यर्थम्for nourishment
पुष्ट्यर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootपुष्टि + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; द्वितीया-तत्पुरुषवत् अव्ययप्रयोग (purpose adverb)
सस्यवृद्धयेfor the growth of crops
सस्यवृद्धये:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसस्य + वृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सस्यस्य वृद्धि:)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How the Sun’s rays draw terrestrial essence and return it as nourishment and crop-growth

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Concept: The Sun cyclically draws up the earth’s rasa by rays and releases it for the nourishment of beings and the flourishing of vegetation.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate reverence for ecological cycles (sunlight, water, soil) as sacred processes; align daily discipline with gratitude and restraint in consumption.

Vishishtadvaita: The Lord’s governance is mediated through natural agencies; the world’s material processes are purposeful and beneficent within the divine order.

Lakshmi Presence: Bhumi

R
Ravi (Sun)
B
Bhūmi (Earth)
B
Bhūta (living beings)

FAQs

It presents a sacred ecology: the Sun’s action is part of a divinely ordered cycle that sustains life, returning nourishment to beings and enabling agricultural abundance.

Parāśara frames natural processes as purposeful and sustaining—Ravi draws up the earth’s essence and releases it again so that life and crops may flourish, revealing an ordered, providential cosmos.

Even when Vishnu is not named directly, the Purana’s worldview treats such cosmic functions as expressions of the Supreme Lord’s sovereignty, working through the Sun and the elements to preserve and nourish creation.