Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

प्रियव्रतवंशवर्णनम् — सप्तद्वीपविभागः, जम्बूद्वीप-वर्षविभागः, भरत-नामकरणम्

प्रतिहर्तेति विख्यात उत्पन्नस् तस्य चात्मजः भुवस् तस्माद् अथोद्गीथः प्रस्तावस् तत्सुतो विभुः

pratiharteti vikhyāta utpannas tasya cātmajaḥ bhuvas tasmād athodgīthaḥ prastāvas tatsuto vibhuḥ

His son was famed as Pratihartā. From Pratihartā came Bhuva; from Bhuva arose Ud्गītha; and from Ud्गītha was born Prastāva, mighty and radiant—thus the succession unfolded.

प्रतिहर्ताPratihartā
प्रतिहर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिहर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इतिthus/so called
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न (quotative particle)
विख्यातःrenowned
विख्यातः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Root√ख्यात (धातु) + वि- (उपसर्ग) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उत्पन्नःborn/arisen
उत्पन्नः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Root√पद्/√पन् (धातु) + उत्- (उपसर्ग) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आत्मजःson
आत्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ātma-ja = 'born of oneself/son')
भुवःBhuva
भुवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्मात्from him
तस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अथthen/next
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भ (sequencing particle)
उद्गीथःUdgītha
उद्गीथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउद्गीथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रस्तावःPrastāva
प्रस्तावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रस्ताव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्सुतःhis son
तत्सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tat-suta = 'his son')
विभुःmighty
विभुः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Continuation of the dynastic list connected to Priyavrata’s descendants.

Teaching: Genealogical

Quality: cataloguing/precise

Dharma Exemplar: Sāmavedic sacral kingship implied by names (Ud्गītha/Prastāva as Sāman components), suggesting ritual order as royal virtue

Key Kings: Pratihara, Pratiharta, Bhuva, Udgitha, Prastava

P
Pratihartā
B
Bhuva
U
Ud्गītha
P
Prastāva

FAQs

It preserves the Purāṇic map of continuity—showing how beings and dynastic lines unfold in sequence as part of the ordered creation governed by Vishnu.

He narrates a step-by-step succession—each figure giving rise to the next—framing genealogy as a structured progression within the larger cosmogonic account.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇa’s premise is that all emanations and lineages proceed within Vishnu’s supreme ordering power, making genealogy a reflection of divine governance.